리쌍 - 야바위 (skit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 리쌍 - 야바위 (skit)




야바위 (skit)
Rock of Temptation (skit)
(개리) 자, 어른은 가고 얘들은 와, 맘껏 골라봐 길고 짧은 본인의 선택 되면
(Gary) Come on, the adults are gone and the kids have arrived. Take your pick whenever you want, tall or short, the choice is your own. If you do well,
아저씨 덕택 그렇게 유혹의 화살을 쏘며 많은 소년 발걸음을
It's all thanks to this guy. Thus firing the arrows of temptation and claiming the footsteps of these boys filled with dreams
잡은 야바위꾼 속임수에 나는 남기고 꼴아 발꼬락
The rock scammer with his tricks I gave all my money to and I was left bare-footed, a wretched sight
쥐나도록 엄마의 회초릴 피해 도망간 뒤에 깨달았어 얇은 귀에 문제가
Running away to escape my mother's constant scolding. Only later did I realize it was my gullible ears
있단 하지만 단검처럼 짧은 깨달음 모든 잊고
That was the problem. But like a dagger, my brief enlightenment. I forgot everything
또, 유혹의 계단을 오르다 결국 넘어져 꼬맸어 아픔의 바늘.
And climbed the steps of temptation again. Ultimately, I fell and got injured: three needles of pain.
(길) *no one tell me now 이대로 가게 그냥 내버려둬
(Gil) *no one tell me now Let me continue like this and just leave me alone
No more falling down 멈출 없는 그냥 내버려둬
No more falling down. Let me be unstoppable and just leave me alone
(톱밥) 뺑끼 통속에 고사리 손님 묻은 속에 초딩의 외침에 댓가는 소주
(Topbob) The secret gambling den with its bracken and ferns. The children's voices in the smoke-filled room. The price is cheap soju
병에 부침 망각 속에 흘러가는 초침 수리수리마수리 얇은 귓속에
Drunk on a few bottles and time flies like water in oblivion. The sweet whispers in your delicate ears
달콤한 기름칠은 필수 멈출 수는 없지 덮치는 베팅에 베팅은 춤추는 맞수
Are a must. There's no way to stop. The bets are overwhelming you and the bets are dancing in time
쓸어가리 머리 속에 목소리 엄마의 회초리 맘속은 복잡 판돈에 받치는
Sweeping everything away. A voice in your head. Your mother's scolding. Your heart is complex, bearing the weight of the stakes.
존심은 가짜 소년의 동심을 파고드는 타짜
Your conscience is fake. A gambler undermining the innocence of a boy.
(길) **hey hey hey, hey hey hey (come on) 돌고 돌아 빠져드네
(Gil) **hey hey hey, hey hey hey (come on) Around and around I fall in again
(매일) 똑같네 (매일) 똑같네
(Every day) It's the same (Every day) It's the same
(얀키) 몰래 훔쳐보다가 이끌려가는 몸을 다시 붙잡아 허나 볼에 붙은 밥풀을
(Yankee) I was peeking and got drawn in. My body was taken over and then I grabbed hold of it again. But the rice stuck to my face
때듯 물에 뿔은 살에 때가 쉽게 밀리듯 너무나도 쉽게 다시 빠져버리는
Can't be washed away, just like the dirt on my body. I fall in again so easily
머리에 붙은 사탄에 뿔은 마치 어린애가 사탕을 하늘 높이 나는
The devil's horns on my head are like a child sucking on candy. I'm flying high in the sky
기분 두근두근 역시 타부에 기분 닥쳐라 나아가라 맘속에서 정신을
This feeling is also taboo. Feel it, go out and play. Clear your mind in your heart
차리니 방구석에서 뒷주머니에 박혀있던 나에 집문서
The land document that was hidden in my back pocket in the corner of the room
(개리, 얀키) 하루에도 몇번씩 찾아오는 야바위꾼 속임수의 법칙
(Gary, Yankee) The rock scammer comes several times a day. The law of deceit
(개리) 하루에도 몇번씩 찾아오는 야바위꾼 속임수의 법칙 백원을 잃어주고 천원을
(Gary) The rock scammer comes several times a day. The law of deceit. Losing one hundred won and aiming for one thousand won.
노리는 놀이를 꼬리를 짤르지 못해 그동안 얼마나 헤매였던가 내게 남은건
Not being able to cut off the tail. How much I've wandered in the meantime. What's left for me?
뭔가? 위한 응원가? 싸구려 유행가속에 섞이고 섬기고 떠받던
A cheer for me? Mixed with cheap popular songs and those who served me and supported me
이들은 떠나고 마음은 텅비고 (아-) 차가운 바람아 창호지보다
Are gone. My heart is empty again. (Ah-) Cold wind, hit my thin ears harder than the window paper
얇은 귀를 한없이 때려라 철없던 세월아 오지게 없는 나를 세게
My reckless years. Really, beat me up even more, me, the unlucky one
패겨라 그래 차라리 듣지도 묻지도 말자 이젠 뜻대로 멀리 흘러가자
Yes, rather than listening or asking, let's just go our separate ways. And let's go far away
***자, 어른은 가고 얘들은 맘껏 골라봐 날이면 날마다 오는 아냐
***Come on, the adults are gone and the kids have arrived. Take your pick. I don't come here every day
모든 내게 걸어봐
Bet everything you have on me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.