리쌍 - 야바위 (skit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 리쌍 - 야바위 (skit)




야바위 (skit)
Ябави (сценка)
(개리) 자, 어른은 가고 얘들은 와, 맘껏 골라봐 길고 짧은 본인의 선택 되면
(Гэри) Давай, взрослые ушли, детишки пришли, выбирайте любую, длинная или короткая это ваш выбор, если получится,
아저씨 덕택 그렇게 유혹의 화살을 쏘며 많은 소년 발걸음을
то всё благодаря этому дяде. Так пуская стрелы искушения, он ловит за ногу мечтательного мальчишку.
잡은 야바위꾼 속임수에 나는 남기고 꼴아 발꼬락
Обманщик, из-за его уловок я проиграл все деньги до копейки, аж
쥐나도록 엄마의 회초릴 피해 도망간 뒤에 깨달았어 얇은 귀에 문제가
пальцы на ногах сводит, убегая от маминого ремня. Потом я понял, что проблема в моих ушах,
있단 하지만 단검처럼 짧은 깨달음 모든 잊고
но мое озарение было коротким, как кинжал. Я всё забыл
또, 유혹의 계단을 오르다 결국 넘어져 꼬맸어 아픔의 바늘.
и снова поднимаюсь по лестнице искушения. В итоге падаю и получаю три болезненных шва.
(길) *no one tell me now 이대로 가게 그냥 내버려둬
(Гил) *Никто не говори мне сейчас, дай мне идти, просто оставь меня в покое.
No more falling down 멈출 없는 그냥 내버려둬
Хватит падать, я не могу остановиться, просто оставь меня.
(톱밥) 뺑끼 통속에 고사리 손님 묻은 속에 초딩의 외침에 댓가는 소주
(Топбап) В коробке с фишками детские ручки, в деньгах, пропахших соплями, детский крик. Цена бутылка соджу,
병에 부침 망각 속에 흘러가는 초침 수리수리마수리 얇은 귓속에
на дне которой забвение. Секундная стрелка бежит, смазанная сладким маслом, в твоих ушах.
달콤한 기름칠은 필수 멈출 수는 없지 덮치는 베팅에 베팅은 춤추는 맞수
Невозможно остановиться. Ставка за ставкой, ставки танцуют, ставки всё сметают.
쓸어가리 머리 속에 목소리 엄마의 회초리 맘속은 복잡 판돈에 받치는
Голос в голове, мамин ремень, сердце сжимается. Ложное самолюбие, подпитываемое ставками,
존심은 가짜 소년의 동심을 파고드는 타짜
ловкач, забирающийся в детскую душу.
(길) **hey hey hey, hey hey hey (come on) 돌고 돌아 빠져드네
(Гил) **Эй, эй, эй, эй, эй, эй (давай) Снова и снова я попадаюсь в эту ловушку.
(매일) 똑같네 (매일) 똑같네
(Каждый день) одно и то же (каждый день) одно и то же.
(얀키) 몰래 훔쳐보다가 이끌려가는 몸을 다시 붙잡아 허나 볼에 붙은 밥풀을
(Янки) Я украдкой наблюдаю, меня тянет туда, я пытаюсь сопротивляться, но как будто пытаюсь стереть с лица
때듯 물에 뿔은 살에 때가 쉽게 밀리듯 너무나도 쉽게 다시 빠져버리는
прилипший рис. Грязь легко смывается с мокрой кожи, так же легко я снова поддаюсь
머리에 붙은 사탄에 뿔은 마치 어린애가 사탕을 하늘 높이 나는
искушению. В моей голове поселился дьявол, это как конфета во рту ребенка. Я парю в небесах,
기분 두근두근 역시 타부에 기분 닥쳐라 나아가라 맘속에서 정신을
сердце бьется как сумасшедшее. Запретный плод сладок. Замолчи и иди вперед, говорит мой внутренний голос.
차리니 방구석에서 뒷주머니에 박혀있던 나에 집문서
Прихожу в себя дома, в заднем кармане лежат документы на дом.
(개리, 얀키) 하루에도 몇번씩 찾아오는 야바위꾼 속임수의 법칙
(Гэри, Янки) Каждый день меня преследует этот обманщик, мастер наперстков.
(개리) 하루에도 몇번씩 찾아오는 야바위꾼 속임수의 법칙 백원을 잃어주고 천원을
(Гэри) Каждый день меня преследует этот обманщик, мастер наперстков. Он отбирает сто вон, чтобы заполучить тысячу.
노리는 놀이를 꼬리를 짤르지 못해 그동안 얼마나 헤매였던가 내게 남은건
Я не могу разорвать этот порочный круг. Сколько же я блуждал? Что у меня осталось?
뭔가? 위한 응원가? 싸구려 유행가속에 섞이고 섬기고 떠받던
Подбадривающая песня? Дешевая попса… Те, кто меня окружал и превозносил,
이들은 떠나고 마음은 텅비고 (아-) 차가운 바람아 창호지보다
все ушли, и мое сердце снова пусто. (А-) Холодный ветер, бей в мои уши, тонкие, как бумага.
얇은 귀를 한없이 때려라 철없던 세월아 오지게 없는 나를 세게
Беззаботная юность, бей сильнее этого неудачника! Да, лучше ничего не видеть и не слышать.
패겨라 그래 차라리 듣지도 묻지도 말자 이젠 뜻대로 멀리 흘러가자
Я позволю себе уплыть по течению.
***자, 어른은 가고 얘들은 맘껏 골라봐 날이면 날마다 오는 아냐
***Давай, взрослые ушли, детишки пришли, выбирайте любую. Я прихожу каждый день,
모든 내게 걸어봐
ставь всё, что у тебя есть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.