Paroles et traduction 먼데이 키즈 - If You Leave Me Now
If You Leave Me Now
If You Leave Me Now
기나긴
여행
될까
봐
난
어색했었지
I
was
afraid
it
would
be
a
long
journey
이
길
끝에
다
다르면
다른
세상이
올
거라
At
the
end
of
this
road,
if
we
are
different,
a
different
world
will
come
지친
숨을
내쉬며
애써
믿음에
기댔지
I
tried
to
lean
on
my
faith
as
I
exhaled
my
tired
breath
수척한
등뒤로
불던
그
바람이란
건
The
wind
that
was
blowing
behind
my
thin
back
세상에
날
밀어내고
Pushed
me
out
into
the
world
점점
모든
것을
쓸어내어
Gradually
sweeping
everything
away
모두
지우라
말했지
You
told
me
to
erase
everything
그땐
참
유난스런
날들이었고
Those
were
really
chaotic
days
그땐
그
의미를
알지
못했어
But
back
then,
I
didn't
know
what
it
meant
누군가를
떠나
보낸다는
건
To
let
someone
go
참
서글픈
일이야
참
어려운
일이야
It's
really
sad,
it's
really
hard
한참을
지나서야
모두
알았죠
Only
after
a
long
time
did
I
understand
난
계속
이길
혼자
걸어
왔네요
I
kept
walking
alone,
I
would
win
어디부터
잘못됐을까
When
did
it
go
wrong?
생각을
또
뒤집어
봐요
I
think
back
again
그때
그댈
잡았더라면
If
I
had
held
onto
you
then
하루가
너무나
짧아
아쉬워했지
I
wish
I
had
appreciated
the
days
that
were
too
short
왠지
모를
기대감
가끔
설레기도
해
Sometimes
I
get
excited
for
some
reason
그게
다
인줄
알았어.
I
thought
that
was
it.
다들
이유를
안고
매일
살아가는
데
Everyone
lives
every
day
with
a
reason
난
혼자라는
그늘
그
안에
숨어
있어
I'm
the
only
one
hiding
in
the
shadows
이제서야
사랑을
느꼈어
Only
now
do
I
feel
love
그땐
참
유난스런
날들이었고
Those
were
really
chaotic
days
그땐
그
의미를
알지
못했어
But
back
then,
I
didn't
know
what
it
meant
누군가를
떠나
보낸다는
건
To
let
someone
go
참
서글픈
일이야
참
어려운
일이야
It's
really
sad,
it's
really
hard
한참을
지나서야
모두
알았죠
Only
after
a
long
time
did
I
understand
난
계속
이길
혼자
걸어
왔네요
I
kept
walking
alone,
I
would
win
그댈
떠나
보내고
After
letting
you
go
이렇게
누굴
떠나
보낸다는
건
Letting
someone
go
like
this
이겨낼
수
없는
거짓이더라
Is
a
lie
that
cannot
be
overcome
시간을
거슬러가서
Going
back
in
time
처음
만난
얼굴로
다시
I
really
want
to
see
you
again
as
the
face
I
first
met
꼭
한번
보고
싶은데
I
really
want
to
hold
you
once
꼭
한번
안고
싶은데
I
really
want
to
hold
you
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.