Paroles et traduction MoonMoon feat. Hizy & Boring - 열기구 Balloon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
열기구 Balloon
Воздушный шар Balloon
이번에는
다
우리편이야
На
этот
раз
все
на
нашей
стороне
다
우리편이야
겁먹지좀마
Все
на
нашей
стороне,
не
бойся
다음에도
널따라올거야
В
следующий
раз
я
последую
за
тобой
우린
꼭
갈거야
걱정하지마
Мы
обязательно
доберемся,
не
волнуйся
시간이
좀나서
구름의
모서릴
베게
삼아서
У
меня
было
немного
времени,
я
использовал
край
облака
как
подушку
은하수를
봤어
너는
말했어
Я
видел
Млечный
Путь,
ты
сказала
이모습이
짠해서
죽음을
달래
Этот
вид
трогательный,
успокаивает
смерть
미안해
웃음말곤
줄게
없는데
Прости,
мне
больше
нечего
дать,
кроме
улыбки
열기구와
달나라
네
머리칼
Воздушный
шар
и
луна,
твои
волосы
내
남루한
담요와
나즈막한
둘만있어
Моё
ветхое
одеяло
и
тишина,
только
мы
вдвоём
마침내
봄이
오고
Наконец
пришла
весна
곧
모든게
녹아내려와
И
скоро
всё
растает
아래쪽엔
모든
사람들
Внизу
все
люди
표정은
그대로
멈추고
Их
лица
застыли
I
said,
oh,
night
or
lie
나른해도
I
said,
oh,
night
or
lie,
даже
если
мне
лень
I
said,
oh,
oh,
night
그때
사라지네
I
said,
oh,
oh,
night,
тогда
исчезает
우리
둘만의
시간
더
높은곳으로
가까워지고
Наше
время
вдвоём,
мы
приближаемся
к
более
высоким
местам
우리
손잡을
시간
눈을
맞대고
star
Время
держаться
за
руки,
смотреть
друг
другу
в
глаза,
star
Oh,
oh,
night
or
lie
나른해도
Oh,
oh,
night
or
lie,
даже
если
мне
лень
Oh,
oh,
oh,
oh,
night
그때
사라지네
Oh,
oh,
oh,
oh,
night,
тогда
исчезает
Oh,
oh,
your
lips,
your
eyes,
your
shine
Oh,
oh,
your
lips,
your
eyes,
your
shine
Oh,
oh,
your
chick,
your
mind,
your
space
Oh,
oh,
your
chick,
your
mind,
your
space
밤의
끝을
알고싶니
Хочешь
знать
конец
ночи?
어느
별에
닿고싶니
Какой
звезды
ты
хочешь
коснуться?
나비
대신
날고싶니
Хочешь
летать
вместо
бабочки?
눈이
왜
이리
수척하니
Почему
твои
глаза
такие
изможденные?
아직
밤의
끝에
남고싶니
Ты
всё
ещё
хочешь
остаться
в
конце
ночи?
다시
어느
별을
찾고있니
Какую
звезду
ты
снова
ищешь?
아직
나비대신
날고싶니
Ты
всё
ещё
хочешь
летать
вместо
бабочки?
우리
달,
달에
온걸
아니
Мы
на
луне,
ты
знаешь,
что
мы
на
луне?
Oh,
oh,
night
그때
사라지네
Oh,
oh,
night,
тогда
исчезает
Oh,
oh,
night
그때
사라지네
Oh,
oh,
night,
тогда
исчезает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
물감 Paint
date de sortie
24-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.