Paroles et traduction MoonMoon - 물감 Paint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
물감 Paint
Paint with Colors
내
목에
줄세개
The
rope
around
my
neck,
그때에
느낀
색깔
The
colors
I
felt,
두고두고
담아왔던
생각
The
thoughts
that
I've
held
for
so
long,
위로
풀었지
빈틈도
없이
가득
I've
laid
them
all
out,
filling
every
gap,
파란
빨간
초록
물감으로
With
blue,
red,
green,
the
colors
of
paint.
엄마는
남이었지
불러본
적도없이
My
mother
was
a
stranger,
never
called
her
by
her
name,
편안할
맘이없어
불편했던
아이었지
An
uneasy
child,
with
no
ease
of
mind,
그흔한
조명없이
밝았던
아이었지
A
bright
child,
in
the
absence
of
ordinary
light,
대부분
열이붙던
내나인
파랑이었지
Blue,
the
color
that
stuck
to
me
like
glue,
내
목에
줄
세개
The
rope
around
my
neck,
그때에
느낀
색깔
The
colors
I
felt,
두고두고
담아왔던
생각
The
thoughts
that
I've
held
for
so
long,
위로
풀었지
빈틈도
없이
가득
I've
laid
them
all
out,
filling
every
gap,
파란
빨간
초록
물감으로
With
blue,
red,
green,
the
colors
of
paint.
이별로
취해야지
저별로
날아가지
I
need
to
get
drunk
to
forget
the
heartbreak,
하루를
별일없이
사는건
바보같았지
Living
my
days
without
a
care,
I
feel
like
a
fool,
낮에는
노랠했지
밤에는
주정했지
I
sang
during
the
day,
and
drank
at
night,
뜨겁던
스물일곱
여름은
빨강이었지
The
summer
I
was
twenty-seven,
blazing
red,
내
목에
줄
세개
The
rope
around
my
neck,
그때에
느낀
색깔
The
colors
I
felt,
두고두고
담아왔던
생각
The
thoughts
that
I've
held
for
so
long,
위로
풀었지
빈틈도
없이
가득
I've
laid
them
all
out,
filling
every
gap,
파란
빨간
초록
물감으로
With
blue,
red,
green,
the
colors
of
paint.
밤을걷지
그리운
일을적지
I
don't
walk
at
night
and
I
don't
miss,
좋아서
걷는거고
불안해서
적는거지
I
walk
because
I
enjoy
it,
and
I
write
because
I'm
anxious,
사실은
잘모르지
어떻게
살아갈지
The
truth
is,
I
don't
know
how
to
live,
적당한
어른이고
아프면
작아지겠지
A
mediocre
adult,
I'll
become
small
if
I'm
hurt,
감았던
눈을
뜨면
남은건
초록이겠지
When
I
open
my
closed
eyes,
all
that's
left
is
green.
내
목에
줄
세개
The
rope
around
my
neck,
그때에
느낀
색깔
The
colors
I
felt,
두고두고
담아왔던
생각
The
thoughts
that
I've
held
for
so
long,
위로
풀었지
빈틈도
없이
가득
I've
laid
them
all
out,
filling
every
gap,
파란
빨간
초록
물감으로
With
blue,
red,
green,
the
colors
of
paint.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
물감 Paint
date de sortie
24-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.