박정현 - すべてのものにあなたを思う - traduction des paroles en allemand




すべてのものにあなたを思う
Bei allem denke ich an dich
A few stolen moments is all that we share
Ein paar gestohlene Momente sind alles, was wir teilen
You've got your family
Du hast deine Familie
And they need you there
Und sie brauchen dich dort
Though I've tried to resist
Obwohl ich versucht habe, zu widerstehen
Being last on your list
Die Letzte auf deiner Liste zu sein
But no other man's gonna do
Aber kein anderer Mann genügt
So I'm saving all my love for you
Also hebe ich all meine Liebe für dich auf
忍び合うわずかな時間だけが私たちのもの
Ein paar gestohlene Momente sind alles, was wir teilen
あなたには家庭があるし
Du hast deine Familie
あなたを必要としてるのね
Und sie brauchen dich dort
あなたのリストの最後に名前があるのは
Die Letzte auf deiner Liste zu sein
どうしても嫌だけど
Obwohl es mir absolut widerstrebt
他の誰か愛したりできないわ
Ich kann keinen anderen lieben
だから私の愛のすべてを
Also hebe ich all meine Liebe
あなたのために取っておくの
für dich auf
It's not very easy living all alone
Es ist nicht sehr einfach, ganz allein zu leben
My friends try and tell me
Meine Freunde versuchen, mir zu sagen
Find a man of my own
Finde einen Mann für dich allein
But each time I try
Aber jedes Mal, wenn ich es versuche
I just break down and cry
Breche ich einfach zusammen und weine
'Cause I'd rather be home feeling blue
Denn ich wäre lieber deprimiert zu Hause
So I'm saving all my love for you
Also hebe ich all meine Liebe für dich auf
一人で生きるなんて楽じゃない
Es ist nicht sehr einfach, ganz allein zu leben
友だちはみんな私に言うの
Meine Freunde versuchen mir alle zu sagen
独占できる男を探しなさいって
Finde einen Mann, den du für dich haben kannst
でも何度もそうしてみようとしたけど
Aber wie oft ich es auch versucht habe
失敗して泣いてしまうの
Scheitere ich und muss weinen
これじゃ家で憂うつな気持ちでいる方がまし
Da ist es besser, deprimiert zu Hause zu sein
だから私の愛のすべては
Also hebe ich all meine Liebe
あなたのために取っておくわ
für dich auf
You used to tell me
Du sagtest mir früher
We'd run away together
Wir würden zusammen weglaufen
Love gives you the right to be free
Liebe gibt dir das Recht, frei zu sein
You said be patient
Du sagtest, sei geduldig
Just wait a little longer
Warte nur ein wenig länger
But that's just an old fantasy
Aber das ist nur eine alte Fantasie
前にあなたが言ってたの
Du hast früher gesagt
"一緒に逃げてしまおうか"って
"Wir würden zusammen weglaufen"
違うわ
Nein, [du sagtest]
"愛は自由になる権利をくれる"のよ
"Liebe gibt das Recht, frei zu sein"
あなたは言った "辛抱してくれ"
Du sagtest: "Sei geduldig"
"もうちょっとだけ待っててくれ"って
"Warte nur ein wenig länger"
でもそんなの使い古された夢物語よ...
Aber das ist nur eine abgenutzte Fantasie...
I've got to get ready
Ich muss mich fertig machen
Just a few minutes more
Nur noch ein paar Minuten
Gonna get that old feeling
Wird dieses alte Gefühl wiederkehren
When you walk through that door
Wenn du durch diese Tür kommst
'Cause tonight is the night
Denn heute Nacht ist die Nacht
For feeling alright
Um sich gut zu fühlen
We'll be making love the whole night through
Wir werden die ganze Nacht hindurch Liebe machen
So I'm saving all my love for you
Also hebe ich all meine Liebe für dich auf
さあ支度しなくちゃ
So, ich muss mich fertig machen
あともう数分したら
Nur noch ein paar Minuten
あのいつもの気持ちが甦るの
Dieses altbekannte Gefühl wird wiederkehren
あなたがあのドアから入ってくるわ
Du wirst durch diese Tür kommen
今夜がその夜 とても気持ちがいいわ
Heute Nacht ist die Nacht, es fühlt sich so gut an
私たち夜を越えて一晩中愛し合うのよ
Wir werden uns die ganze Nacht lieben
だから私の愛のすべて
Also hebe ich all meine Liebe
あなたのために取っておくのよ
für dich auf
Yes I'm saving all my love
Ja, ich hebe all meine Liebe auf
Yes I'm saving all my love for you
Ja, ich hebe all meine Liebe für dich auf
そう私の愛のすべてを
Ja, all meine Liebe
そう私の愛のすべては
Ja, all meine Liebe
あなただけのものよ
ist nur für dich





Writer(s): 吉元 由美, マシコ タツロウ, 吉元 由美, マシコ タツロウ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.