Paroles et traduction HYNN - EUROPA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
푸른빛이
맴도는
빗방울
뒤로
Behind
the
raindrops
swirling
with
blue
light
쏟아질
듯
번지는
긴
밤의
그림자
The
shadows
of
the
long
night
spread
as
if
to
pour
down
고요히
잠든
작은
별들도
하나
둘
깨어
The
quietly
sleeping
little
stars
wake
up
one
by
one
아득한
내일의
소원을
빌어
And
make
wishes
for
the
distant
tomorrow
새하얗게
물든
빛으로
With
a
pure
white
light
이미
아스라이
스며든
기적
A
miracle
has
already
faintly
seeped
in
언젠가는
바래질
소원이라도
Even
if
it's
a
wish
that
will
someday
fade
손을
뻗고
싶어
닿기를
바래
I
want
to
reach
out
and
hope
it
touches
you
너에게로
까만
밤
모두가
잠이
든
사이
To
you,
while
everyone
is
asleep
in
the
dark
night
너에게로
눈부신
내
꿈을
주고만
싶어
To
you,
I
just
want
to
give
you
my
dazzling
dream
너에게로
새벽을
날아서
갈
수
있다면
To
you,
if
I
could
fly
through
the
dawn
너에게로
달려갈거야
To
you,
I
would
run
찬란하게
일렁인
달빛
조각들
The
brilliantly
shimmering
moonlight
fragments
내
귓가에
울리는
간절한
목소리
A
yearning
voice
rings
in
my
ears
어디선가
들린
것
같아
I
think
I
heard
it
somewhere
이미
분명하게
차오른
기적
A
miracle
has
already
clearly
risen
바람처럼
스쳐갈
순간이라도
Even
if
it's
a
moment
that
will
pass
like
the
wind
손을
잡고
싶어
닿기를
바래
I
want
to
hold
your
hand
and
hope
it
reaches
you
너에게로
까만
밤
모두가
잠이
든
사이
To
you,
while
everyone
is
asleep
in
the
dark
night
너에게로
눈부신
내
꿈을
주고만
싶어
To
you,
I
just
want
to
give
you
my
dazzling
dream
너에게로
새벽을
날아서
갈
수
있다면
To
you,
if
I
could
fly
through
the
dawn
너에게로
달려갈거야
To
you,
I
would
run
먼
길을
돌아
긴
헤매임
끝에
After
a
long
journey,
a
long
wandering
멈춰버린
시간을
돌려
I'll
turn
back
the
stopped
time
선명한
숨을
내쉴
거야
I
will
breathe
a
clear
breath
끝내
우린
서로
만나
In
the
end,
we'll
meet
each
other
너에게로
까만
밤
모두가
잠이
든
사이
To
you,
while
everyone
is
asleep
in
the
dark
night
너에게로
눈부신
내
꿈을
주고만
싶어
To
you,
I
just
want
to
give
you
my
dazzling
dream
너에게로
이
밤이
닿으면
나를
불러줘
To
you,
if
this
night
reaches
you,
call
me
유일한
내
소원이니까
Because
it's
my
only
wish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.