Park Hyo Shin - I'm Your Friend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Park Hyo Shin - I'm Your Friend




I'm Your Friend
I'm Your Friend
하늘 반짝이는 하나
A single, twinkling star in the night sky
근데 외롭지는 않니
But aren't you lonely?
너도 매일 기다리니
You wait too, every night
운명 같은
As if it were fate
오늘이 지나고 내일이 와도
Even when today passes and tomorrow comes
변하지 않을
It will never change
노래를 부를
When I sing this song
나보다 키가 나무가 돼줄래
Will you become a tall tree for me?
우리 걷는 길에
On this path that we walk together
닮은 그림자 되어
Becoming a shadow that resembles you
환하게 웃는 너, 아침, 안녕
You smile so brightly, good morning
하늘이 내게
You, given to me by the heavens
너는 사람
My dearest one
행복의 비밀 답은 마음에 있지
The secret to happiness is found in the heart
마음먹기 나름이지
It's as simple as a resolution
서로 다르지만 이해해주고 용서해주기
Though we're different, let's understand and forgive each other
너의 사랑보다 내가 많이 사랑해주기
And let me love you more than you love me
노래를 부를
When I sing this song
향한 마음 자라나고
My heart for you grows a little stronger
빛을 잃은 바다 나의 하나 되어
In a sea that has lost its light, you become my one guiding star
닿을 너머에, 반짝, 안녕
Almost within reach, shining, hello
하늘이 내게
You, given to me by the heavens
너는 사람
My dearest one
가끔은 엉켜버릴지 모를
Sometimes, we may falter
순간을 사는 우리 언젠가
We, who live in the moment, but someday
시간의 끝에 멈출 그때가
When time ends, that's when
영원한 그리움의 시작이 거야
The eternal yearning begins
노랠 기억해
Remember this song
위해 부르는 노래
This song I sing for you
내일 좋은 사람 할게
Tomorrow, I'll be a better person
내가 사는 이유, 이유
You're the reason I live, the reason
나보다 키가 나무가 돼줄래
Will you become a tall tree for me?
우리 걷는 위에
On this path that we walk together
닮은 그림자 따라서
Follow the shadow that resembles you
라라라 라라라라
La-la-la la-la-la-la
라라라 라라라라
La-la-la la-la-la-la
라라라 라라라라
La-la-la la-la-la-la
라라라 라라라라
La-la-la la-la-la-la
한번 살아도 나는 너야
Even if I live again, it's you I choose
하늘이 내게 사람, 너는 사람
Given to me by the heavens, you, my dearest one
오늘밤 반짝이는 너와
Tonight, it's you and me, twinkling in the sky





Writer(s): Ji Hyang Kim, Hyo Shin Park


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.