Paroles et traduction Park Hyo Shin - 살아있는 건...
간절히
원할수록
세상은
관대하지
않아
The
world
isn't
kind
the
more
I
crave
또
다시
같은
곳에
쓰러지긴
싫어서
And
I
hate
falling
in
the
same
place
again
누군가
내
어깨를
감싸주려
할때면
달아나곤
했던
지난
날
In
the
past,
I
used
to
run
away
when
someone
tried
to
hold
me
하지만
너는
다가와
나의
하늘을
열고
But
you
came
to
me,
opened
my
sky
내가
나를
가뒀던
두려움을
벗고서
자유롭게
해
And
set
me
free
from
the
fear
in
which
I
had
locked
myself
살아있는
건
사랑하고
있는것
To
live
is
to
love
다시
쓰러진대도
세상에
날
열어두는
것
Opening
myself
to
the
world,
even
if
I
fall
again
가지려고
할수록
오히려
넉넉하지
않아
It's
not
enough
the
more
I
try
to
grasp
가난한
내
모습을
보여주긴
싫어서
And
I
hate
showing
you
my
poverty
누군가
내
가슴을
두드리려
할때면
굳게
걸어
잠근
지난
날
In
the
past,
I
used
to
walk
away
and
shut
my
heart
when
someone
tried
to
knock
하지만
너는
다가와
나의
하늘을
열고
But
you
came
to
me,
opened
my
sky
내가
나를
가뒀던
두려움을
벗고서
자유롭게
해
And
set
me
free
from
the
fear
in
which
I
had
locked
myself
살아있는
건
사랑하고
있는것
To
live
is
to
love
다시
쓰러진대도
세상에
날
열어두는
것
Opening
myself
to
the
world,
even
if
I
fall
again
또
하나의
내가
되어주겠니
아득한
삶의
길에
Will
you
become
my
other
self
in
this
daunting
life?
나를
일으켜줄
빛이
되어
준다면
무엇도
난
두렵지
않아
If
you
can
be
the
light
that
raises
me
떠난다해도
다시
슬퍼진대도
좋아
I
won't
be
afraid
of
anything,
even
if
we
depart
or
get
sad
again
너의
얘기를
기억하니까
Because
I
will
remember
your
story
살아있다면
사랑해야
한다고
That
if
you're
alive,
you
should
love
슬퍼해
본
사람이
행복을
느끼는
거라고
That
those
who
have
sorrowed
can
feel
happiness
살아
있다면
사랑해야
하는것
If
you're
alive,
you
should
love
상처입은
날개로
또
한번
더
높이
나는
것
Flying
once
more
with
wounded
wings
상처입은
가슴을
말없이
꼭
안아
주는
것
Silently
hugging
my
wounded
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.