Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
칼춤에
꽃놀이
도화전에
Amidst
the
sword
dancing
and
flower
festival,
amidst
the
painting
contest,
노랫가락
시리게
흥겨운데
The
songs
resounded,
joyous
and
lively.
오백
년
공들여
애써
온
Five
hundred
years
of
labor
and
effort
dedicated,
대업
모두
허사로다
All
for
naught,
the
grand
enterprise.
아비는
칼
맞아
스러지고
Father
fell
to
the
sword,
shattered.
자식들은
세금에
찢겨
죽고
Children
torn
apart
by
taxation,
succumbed
to
death.
잿가루
날리는
만월대에
Amidst
the
flying
ashes
at
Manwoldae,
통곡
소리
구슬퍼라
The
sound
of
lamentations,
like
dripping
beads.
무이이야
무이이야
My
ee
ya,
my
ee
ya,
세상에
묻노니
I
ask
of
the
world,
생사를
가름에
정치와
In
dividing
life
and
death,
between
politics
and
칼이
다를
게
무어냐
The
sword,
what
difference
lies?
천중의
이름
없는
새야
Nameless
bird
amidst
the
heavens,
왜
그리도
구슬프게
우느냐
Why
do
you
cry
so
sorrowfully?
어차피
들꽃이
진
자리는
The
place
where
wildflowers
once
bloomed,
찾을
수
없지
않느냐
Can
it
not
be
found?
무이이야
무이이야
My
ee
ya,
my
ee
ya,
세상에
묻노니
I
ask
of
the
world,
생사를
가름에
정치와
In
dividing
life
and
death,
between
politics
and
칼이
다를
게
무어냐
The
sword,
what
difference
lies?
천중의
이름
없는
새야
Nameless
bird
amidst
the
heavens,
왜
그리도
구슬프게
우느냐
Why
do
you
cry
so
sorrowfully?
어차피
들꽃이
진
자리는
The
place
where
wildflowers
once
bloomed,
찾을
수
없지
않느냐
Can
it
not
be
found?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.