SONG GA IN - 화류춘몽 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais SONG GA IN - 화류춘몽




화류춘몽
Flower in Heart
꽃다운 이팔 소년 울려도 보았으며
I've witnessed the flutters of a young boy's heart, and
없는 첫사랑에 울기도 했더란다
I've shed tears over my own innocent first love
연지와 분을 발라 다듬는 얼굴 위에
On my face, painted with rouge and powder, youth decays,
청춘이 바스러진 낙화 신세
Like fallen blossoms, my youth fades away
마음마저 기생이란 이름이 원수다
Even my heart is cursed by the name of courtesan
연지와 분을 발라 다듬는 얼굴 위에
On my face, painted with rouge and powder, youth decays,
마음마저 기생이란 이름이 원수구나
And my heart carries the burden of this name
점잖은 사람한테 귀염도 받았으며
I've received the affection of a respectable man,
젊은 사람한테 사랑도 했더란다
And I've loved a young man with my whole heart.
늦은 인력거에 취하는 몸을 실어
My body, carried by a rickshaw late at night,
손수건 적신 적이 번인고
How many times have I soaked my handkerchief?
이름조차 기생이면 마음도 그러냐
If my name alone makes me a courtesan, does it define my heart?
빛나는 금강석을 탐내도 보았으며
I've desired the brilliance of a diamond,
겁나는 세력 앞에 아양도 부렸단다
And I've flirted with men of great power,
호강도 시들하고 사랑도 시들해진
My pleasures have withered, and my love has died,
떨기 짓밟히운 낙화 신세
Like a fallen blossom, trampled upon,
마음마저 썩는 것이 기생의 도리냐
Is it the fate of a courtesan to lose her very soul?





Writer(s): 김해송


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.