Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
외국에
나가
있는
형에게
Ich
habe
meinen
Bruder
im
Ausland
nicht
kontaktiert
연락
못했지
벌써
몇
개월째
schon
seit
einigen
Monaten
아버지는
회사에서
정리해고
Vater
wurde
von
der
Firma
entlassen
전화
한
통화
하면
쉽게
정리되죠
Ein
Anruf,
und
alles
ist
leicht
geregelt
가장
친했던
내
친구가
Mein
bester
Freund
날
갖고
놀았어,
물론
내
실수야
hat
mich
verarscht,
natürlich
meine
Schuld
그래,
너
돈
많이
벌어라
Ja,
verdien
du
nur
viel
Geld
대신
내
장례식에는
절대
오지
마
Aber
komm
bloß
nicht
zu
meiner
Beerdigung
절대
거론하지
마,
우린
안
적
없어
Erwähne
es
nie,
wir
hatten
nie
Streit
복수할
사람
목록에
이름
안
적었어
Ich
habe
deinen
Namen
nicht
auf
die
Liste
der
Leute
gesetzt,
an
denen
ich
mich
rächen
will
내
머릿속에서
나가,
부탁이야
Geh
mir
aus
dem
Kopf,
bitte
인간이란...
여러
면
가진
주사위야
Der
Mensch
ist...
ein
Würfel
mit
vielen
Seiten
이상한
게
도와주면
말이야
Das
Komische
ist,
wenn
man
hilft
변하면
너무
무서운
나를
호구로
봐
wenn
sie
sich
ändern,
halten
sie
mich
für
einen
Schwachkopf,
was
sehr
beängstigend
ist.
나도
나쁜
놈이야,
적어도
누구에겐
Ich
bin
auch
ein
böser
Mensch,
zumindest
für
jemanden
대신
우정이라면
아니지
구두쇠는
Aber
wenn
es
um
Freundschaft
geht,
bin
ich
kein
Geizhals
이젠
아무도
믿지
않아
Ich
vertraue
jetzt
niemandem
mehr
밤이
와도
난
눈
못
감아
Auch
wenn
die
Nacht
kommt,
kann
ich
meine
Augen
nicht
schließen
생각하지
않으려
해봐도
Ich
versuche,
nicht
daran
zu
denken
너무
어지러운
나의
마음속
aber
mein
Kopf
ist
so
durcheinander
I'm
fallin
fallin,
fallin
fallin
Ich
falle,
falle,
falle,
falle
시간이
지나가도
변하지
않아
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
ändert
sich
nichts
지워지지
않을
기억인가
봐
Es
scheint
eine
Erinnerung
zu
sein,
die
nicht
gelöscht
werden
kann
I'm
fallin
fallin,
fallin
fallin
yea
Ich
falle,
falle,
falle,
falle,
ja
가장
시원한
복수,
놔
버리는
것
Die
coolste
Rache
ist,
loszulassen
그럼
알려줘,
놔
버리는
법
Dann
sag
mir,
wie
man
loslässt
내게
설교하려
하지
마
책
벌레
Versuch
nicht,
mir
Predigten
zu
halten,
Bücherwurm
경험이
없는
leader,
지혜가
없는
선생
Ein
Anführer
ohne
Erfahrung,
ein
Lehrer
ohne
Weisheit
세월은
주름을
만들
뿐...
나머진
내
몫
Das
Alter
bringt
nur
Falten...
der
Rest
liegt
bei
mir
삶은
연극,
악마가
읽어주지
대본
Das
Leben
ist
ein
Theaterstück,
der
Teufel
liest
das
Drehbuch
다들
착하니
모두
남만
탓하지
Alle
sind
so
nett,
geben
nur
anderen
die
Schuld
우린
전부다
누군가에겐
핫바리
Wir
sind
alle
für
jemanden
ein
Niemand
또
누구나
누군가보단
강한
법
Und
jeder
ist
stärker
als
jemand
anderes
애도
개미
죽이잖아,
하지
마
착한
척
Ein
Kind
tötet
auch
Ameisen,
tu
nicht
so
unschuldig
'억울하면
크든가,'
위에서
말해
'Wenn
du
dich
ungerecht
behandelt
fühlst,
dann
werde
größer',
sagen
sie
von
oben
그
말은
머리서
울려
밤에
잠을
잘
때
Dieses
Wort
hallt
in
meinem
Kopf
wider,
wenn
ich
nachts
schlafen
gehe
세상에
도덕
따윈
존재하지
않나
봐
Es
scheint,
als
gäbe
es
keine
Moral
in
dieser
Welt
눈감으면
차이
없잖아
낮과
밤은
Wenn
man
die
Augen
schließt,
gibt
es
keinen
Unterschied
zwischen
Tag
und
Nacht
무지한
게
좋은
것
같아,
지금보단...
Es
scheint
besser
zu
sein,
unwissend
zu
sein,
als
jetzt...
주인
잘
만난
개로
다시
태어나고파
Ich
möchte
als
Hund
wiedergeboren
werden,
der
einen
guten
Besitzer
hat
이젠
아무도
믿지
않아
Ich
vertraue
jetzt
niemandem
mehr
밤이
와도
난
눈
못
감아
Auch
wenn
die
Nacht
kommt,
kann
ich
meine
Augen
nicht
schließen
생각하지
않으려
해봐도
Ich
versuche,
nicht
daran
zu
denken
너무
어지러운
나의
마음속
aber
mein
Kopf
ist
so
durcheinander
I'm
fallin
fallin,
fallin
fallin
Ich
falle,
falle,
falle,
falle
시간이
지나가도
변하지
않아
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
ändert
sich
nichts
지워지지
않을
기억인가
봐
Es
scheint
eine
Erinnerung
zu
sein,
die
nicht
gelöscht
werden
kann
I'm
fallin
fallin,
fallin
fallin
yea
Ich
falle,
falle,
falle,
falle,
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sung Jin Park, Young Hyun Kang, Jae Hyung Park, Won Pil Kim, Do Woon Yoon, Shinich Ubukata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.