Paroles et traduction Psy - 사랑했어요
사랑하는
여자를
사랑하면서도
멍청하게
돌려보냈다
I
foolishly
let
go
of
the
woman
I
loved,
even
while
loving
her.
그
어느날
인가부터
서로
From
some
point
on,
we
both
긴가민가
싶어
민감하게
반응하며
Became
unsure,
reacting
sensitively,
인간이
이렇게
변하는구나
Realizing
how
humans
can
change,
실감하며
싸워댔지
왜
이렇게
됐지
We
fought,
wondering
how
it
came
to
this.
맘을
고쳐
먹어도
Even
with
changed
intentions,
악순환은
악착같이
되풀이됐지
The
vicious
cycle
relentlessly
repeated.
서로의
맵집을
시험하듯이
절대
해선
않될
As
if
testing
each
other's
limits,
we
used
막대먹은
말들로
아프게
만들고
Unthinkable,
harsh
words
to
inflict
pain,
가슴
안으로
파고
들어가
할켜댔지
Digging
into
each
other's
hearts
and
clawing
at
them.
두
눈에
맺어지는
눈물이여
Oh,
the
tears
that
welled
up
in
our
eyes.
이제와
돌이켜봐
Looking
back
now,
너와
나
모든게
잘
맞아
You
and
I,
we
fit
together
perfectly.
싸움은
커녕
매일
저녁부터
새벽까지
Forget
fighting,
from
evening
till
dawn
앉아
누워
엎드려
Sitting,
lying
down,
leaning
in,
그저
네
목소리에
빠져
살아온
I
lived
immersed
in
your
voice.
잠들었을때도
빠져
네
꿈을꿔
Even
in
sleep,
I
was
lost,
dreaming
of
you.
그러고
살아
That's
how
I
lived.
사랑하는게
사는거였고
Loving
you
was
living,
앞으로
결코
이
이상의
여자는
And
I
was
confident
that
there
would
never
be
없다고
자신
했었는데
아무런
문제
없었는데
Another
woman
like
you.
We
had
no
problems.
그냥
좋은것은
당연해져갔고
The
good
things
became
taken
for
granted,
모든게
변해갔고
And
everything
changed.
사랑했어요
그땐
몰랐지만
I
loved
you,
I
didn't
know
it
then,
이
마음
다
바쳐서
당신을
사랑했어요
But
I
loved
you
with
all
my
heart.
이젠
알아요
사랑이
무언지
Now
I
know
what
love
is,
마음이
아프다는
걸
The
pain
it
brings.
남자라는
이유로
이유도
없이
Just
because
I
was
a
man,
for
no
reason,
호통치고
야단쳐
싸움은
잘잘못을
떠나서
I
yelled
and
scolded.
Regardless
of
who
was
right
or
wrong,
꼭
끝내는
내가
꼭이겨
또
이겨
I
always
had
to
win,
always.
길들인답시고
막
울리고
Trying
to
tame
you,
I
made
you
cry,
울면
달래고
또
울리고
Then
comforted
you,
only
to
make
you
cry
again.
한
번
때리면
열
마디
째려보면
백마디
One
hit,
ten
glares,
a
hundred
harsh
words,
못된말들로
이기고
또
이기고
Winning
and
winning
again.
지금와
생각하면
못난
놈
Thinking
back
now,
what
a
fool
I
was.
지
여자
하나도
아낄줄
챙길줄
Unable
to
cherish
and
care
for
my
own
woman,
또
모르는
팔불출
(팔불출)
팔불출
(팔불출)
A
clueless,
pathetic
fool.
(Pathetic
fool)
Pathetic
fool
(Pathetic
fool)
후회한들
후회가
막심한들
Regret,
even
immense
regret,
하늘하늘
그녀는
내게
다시
오지않아
Won't
bring
my
ethereal
girl
back
to
me.
세상에
여자가
많아
There
are
many
women
in
the
world,
몇
일
밤을
세상엔
너
밖에
없다고
울었는지
알아
But
you
know
how
many
nights
I
cried,
saying
you
were
the
only
one?
혼자
센
척
다하다가
샤워하면
Acting
tough
all
alone,
then
in
the
shower,
물줄기에
눈물을
숨기다가
Hiding
my
tears
within
the
water
stream,
네
이름
크게
부르면
I'd
call
out
your
name
loudly,
금방이라도
빨리
씻고
나오라고
니가
재촉
전화할까봐
As
if
you'd
call
me
back,
urging
me
to
hurry
and
finish
showering.
습관처럼
물묻은
손으로
전화기
확인하고
Out
of
habit,
I'd
check
my
phone
with
wet
hands,
끝났음을
다시금
실감하고
And
once
again
realize
it
was
over.
물줄기로
숨으러
들어가,
숨으러
들어가
Hiding
within
the
water
stream,
hiding
within
the
water
stream.
사랑했어요
그땐
몰랐지만
I
loved
you,
I
didn't
know
it
then,
이
마음
다바쳐서
당신을
사랑했어요
But
I
loved
you
with
all
my
heart.
이젠
알아요
사랑이
무언지
Now
I
know
what
love
is,
마음이
아프다는
걸
The
pain
it
brings.
돌아서
눈감으면
잊을까
Will
I
forget
if
I
turn
and
close
my
eyes?
정든
님
떠나가면
어이해
What
to
do
when
my
beloved
leaves?
발
길에
부딪히는
사랑의
추억
The
memories
of
love
that
stumble
upon
my
path,
두
눈에
맺혀지는
눈물이여
Oh,
the
tears
that
well
up
in
my
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
No. 18
date de sortie
23-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.