안단티노 - Song of the Wind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 안단티노 - Song of the Wind




Song of the Wind
Song of the Wind
聞いたのね 大地にそよぐ 風の声《Kiita no ne daichi wo soyogu kaze no koe》
You heard it, didn't you? The voice of the wind whispering across the land《Kiita no ne daichi wo soyogu kaze no koe》
遠い記憶 呼びさます 《Tooi kioku yobisamasu》
Awakening distant memories 《Tooi kioku yobisamasu》
覚えてる? 青いすみれの 最初の香り《Oboeteru aoi sumire no saisho no kaori》
Do you remember? The first scent of the blue violet 《Oboeteru aoi sumire no saisho no kaori》
あなたの命 あたためた 《Anata no inochi atata meta》
It warmed your life 《Anata no inochi atata meta》
雲の流れる先に 何があるというの 《Kumo no nagare ru sakini nani ga aruto iuuno?》
What lies beyond the flowing clouds, they say? 《Kumo no nagare ru sakini nani ga aruto iuuno?》
森の向こうの未来(あした)を知ってしまったのね 《Mori no
You've come to know the future beyond the forest 《Mori no
Mukou no ashita wo shitte shimatta no ne》
Mukou no ashita wo shitte shimatta no ne》
行きなさい さぁ 《Ikinasai saa》
Go now 《Ikinasai saa》
約束の家 ふりむかないで 《Yakusoku no ie furimukanai de》
To the promised land, without looking back 《Yakusoku no ie furimukanai de》
信じなさい さぁ 《Shinjinasai saa》
Believe, my dear 《Shinjinasai saa》
あふれる想い 強さに変えて 《Afureru omoi tsuyosa ni kaete》
Turn your overflowing emotions into strength 《Afureru omoi tsuyosa ni kaete》
駆けまわる あなたの足音 《Kakemawaru anata no ashioto》
The sound of your running footsteps 《Kakemawaru anata no ashioto》
わたしはひとり 風にさがすわ 《Watashi wa hitori kaze ni sagasu wa》
I will search for them alone in the wind 《Watashi wa hitori kaze ni sagasu wa》
月あかり 波の彼方に 光る影 《Sukiakari nami no kanata ni hikaru kaze》
Moonlight, a shimmering figure beyond the waves 《Sukiakari nami no kanata ni hikaru kaze》
強い絆 呼んでいる 《Tsuyoi kizuna yondeiru》
A strong bond calling out 《Tsuyoi kizuna yondeiru》
夕凪の 海に映った あなたの瞳 《Yuuragi no umini utsutta anata no hitomi
Your eyes reflected in the calm evening sea 《Yuuragi no umini utsutta anata no hitomi
遙かな空を 見つめてる 《Haru kana sora wo mitsumeteru》
Gazing at the distant sky 《Haru kana sora wo mitsumeteru》
荒れる海を知らない 《Areru umu wo shiranai》
Unaware of the stormy seas 《Areru umu wo shiranai》
川の流れのように 《Kawa no nagare no youuni》
Like the flow of a river 《Kawa no nagare no youuni》
変えることのできない 運命があるのね《Kaeru koto no dekinai unmei ga aru no ne》
There's a destiny that cannot be changed, isn't there?《Kaeru koto no dekinai unmei ga aru no ne》
行きなさい さぁ 《Ikinasai saa》
Go now 《Ikinasai saa》
こころで聞いた 声のほうへ 《Kokoro de kiita koe no houe》
Toward the voice you heard in your heart 《Kokoro de kiita koe no houe》
信じなさい さぁ 《Shinjinasai saa》
Believe, my dear 《Shinjinasai saa》
あなたが選ぶ すべてのものを 《Anata ga erabu subete no mono wo》
In everything you choose 《Anata ga erabu subete no mono wo》
あの風が 抱きしめてくれる 《Ano kaze ga dakishimete kureru》
That wind will embrace you 《Ano kaze ga dakishimete kureru》
星の祈りが 眠れるように 《Hoshi no inori ga nemureru youni?》
So the prayers of the stars can sleep peacefully 《Hoshi no inori ga nemureru youni?》






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.