Paroles et traduction 안단티노 - Song of the Wind
Song of the Wind
Song of the Wind
聞いたのね
大地にそよぐ
風の声《Kiita
no
ne
daichi
wo
soyogu
kaze
no
koe》
You
heard
it,
didn't
you?
The
voice
of
the
wind
whispering
across
the
land《Kiita
no
ne
daichi
wo
soyogu
kaze
no
koe》
遠い記憶
呼びさます
《Tooi
kioku
yobisamasu》
Awakening
distant
memories
《Tooi
kioku
yobisamasu》
覚えてる?
青いすみれの
最初の香り《Oboeteru
aoi
sumire
no
saisho
no
kaori》
Do
you
remember?
The
first
scent
of
the
blue
violet
《Oboeteru
aoi
sumire
no
saisho
no
kaori》
あなたの命
あたためた
《Anata
no
inochi
atata
meta》
It
warmed
your
life
《Anata
no
inochi
atata
meta》
雲の流れる先に
何があるというの
《Kumo
no
nagare
ru
sakini
nani
ga
aruto
iuuno?》
What
lies
beyond
the
flowing
clouds,
they
say?
《Kumo
no
nagare
ru
sakini
nani
ga
aruto
iuuno?》
森の向こうの未来(あした)を知ってしまったのね
《Mori
no
You've
come
to
know
the
future
beyond
the
forest
《Mori
no
Mukou
no
ashita
wo
shitte
shimatta
no
ne》
Mukou
no
ashita
wo
shitte
shimatta
no
ne》
行きなさい
さぁ
《Ikinasai
saa》
Go
now
《Ikinasai
saa》
約束の家
ふりむかないで
《Yakusoku
no
ie
furimukanai
de》
To
the
promised
land,
without
looking
back
《Yakusoku
no
ie
furimukanai
de》
信じなさい
さぁ
《Shinjinasai
saa》
Believe,
my
dear
《Shinjinasai
saa》
あふれる想い
強さに変えて
《Afureru
omoi
tsuyosa
ni
kaete》
Turn
your
overflowing
emotions
into
strength
《Afureru
omoi
tsuyosa
ni
kaete》
駆けまわる
あなたの足音
《Kakemawaru
anata
no
ashioto》
The
sound
of
your
running
footsteps
《Kakemawaru
anata
no
ashioto》
わたしはひとり
風にさがすわ
《Watashi
wa
hitori
kaze
ni
sagasu
wa》
I
will
search
for
them
alone
in
the
wind
《Watashi
wa
hitori
kaze
ni
sagasu
wa》
月あかり
波の彼方に
光る影
《Sukiakari
nami
no
kanata
ni
hikaru
kaze》
Moonlight,
a
shimmering
figure
beyond
the
waves
《Sukiakari
nami
no
kanata
ni
hikaru
kaze》
強い絆
呼んでいる
《Tsuyoi
kizuna
yondeiru》
A
strong
bond
calling
out
《Tsuyoi
kizuna
yondeiru》
夕凪の
海に映った
あなたの瞳
《Yuuragi
no
umini
utsutta
anata
no
hitomi
》
Your
eyes
reflected
in
the
calm
evening
sea
《Yuuragi
no
umini
utsutta
anata
no
hitomi
》
遙かな空を
見つめてる
《Haru
kana
sora
wo
mitsumeteru》
Gazing
at
the
distant
sky
《Haru
kana
sora
wo
mitsumeteru》
荒れる海を知らない
《Areru
umu
wo
shiranai》
Unaware
of
the
stormy
seas
《Areru
umu
wo
shiranai》
川の流れのように
《Kawa
no
nagare
no
youuni》
Like
the
flow
of
a
river
《Kawa
no
nagare
no
youuni》
変えることのできない
運命があるのね《Kaeru
koto
no
dekinai
unmei
ga
aru
no
ne》
There's
a
destiny
that
cannot
be
changed,
isn't
there?《Kaeru
koto
no
dekinai
unmei
ga
aru
no
ne》
行きなさい
さぁ
《Ikinasai
saa》
Go
now
《Ikinasai
saa》
こころで聞いた
声のほうへ
《Kokoro
de
kiita
koe
no
houe》
Toward
the
voice
you
heard
in
your
heart
《Kokoro
de
kiita
koe
no
houe》
信じなさい
さぁ
《Shinjinasai
saa》
Believe,
my
dear
《Shinjinasai
saa》
あなたが選ぶ
すべてのものを
《Anata
ga
erabu
subete
no
mono
wo》
In
everything
you
choose
《Anata
ga
erabu
subete
no
mono
wo》
あの風が
抱きしめてくれる
《Ano
kaze
ga
dakishimete
kureru》
That
wind
will
embrace
you
《Ano
kaze
ga
dakishimete
kureru》
星の祈りが
眠れるように
《Hoshi
no
inori
ga
nemureru
youni?》
So
the
prayers
of
the
stars
can
sleep
peacefully
《Hoshi
no
inori
ga
nemureru
youni?》
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.