Paroles et traduction Yoon Jong Shin - BIRDMAN
그대가
좋아했으면
If
you
liked
me,
나를
바라봐
줬으면
You
should
have
looked
at
me.
잔뜩
멋
부린
내
모습을
좋아해
준
그대들
Those
of
you
who
liked
my
pretentious
self,
다
어디
갔나요
나
여기
있는데
Where
have
you
all
gone?
I'm
right
here.
맘에
들지
않는다고
You
say
you
don't
like
me,
이젠
좀
지겹다고
That
you're
a
little
tired
of
me.
그대의
변덕
맞추기에
난
모자란
듯해요
I
seem
to
be
falling
short
of
your
whims.
또
맘이
변하면
그때
또
와주길
If
you
change
your
mind,
please
come
back
to
me
then.
나
이게
전부예요
This
is
all
I
am.
내가
제일
잘하는
그거
It's
what
I
do
best.
시간이
흘러서
이제야
그럴듯한데
I'm
finally
getting
the
hang
of
it
with
time,
덜
익은
그때가
좋대
But
you
say
you
liked
me
better
when
I
was
raw.
나
비밀이
있어요
I
have
a
secret,
나의
날개를
발견했다오
I've
found
my
wings.
오래도록
괴롭혔던
그
고통은
살을
뚫고
나온
날개
The
pain
that
tormented
me
for
so
long
was
my
wings
breaking
through
my
flesh.
높이
있다
생각했던
What
I
thought
was
high,
그
어린
날
그
허공은
The
emptiness
of
my
younger
days,
무지의
예기치
않았던
선물이었던
것을
Was
an
unexpected
gift
from
my
ignorance.
난
꾸며대었지
잃지
않으려고
I've
been
putting
on
a
show,
so
I
wouldn't
lose
it.
나
이게
전부예요
This
is
all
I
am.
내가
제일
잘하는
그거
It's
what
I
do
best.
시간이
흘러서
이제야
그럴듯한데
I'm
finally
getting
the
hang
of
it
with
time,
덜
익은
그때가
좋대
But
you
say
you
liked
me
better
when
I
was
raw.
나
이제
저
멀리
보아요
I
can
see
so
far
now,
날개를
활짝
펼
수
있기에
Because
I
can
spread
my
wings.
오래도록
괴롭혔던
그
고통에
For
the
pain
that
tormented
me
for
so
long,
뭐든
참을
수
있다오
I
can
endure
anything.
날지만
높은
건
아냐
My
flight
is
not
high,
어디든
뭐든
좋을
뿐
It
can
be
anywhere,
anything.
결국
난
사랑받고
싶어
내려앉을
거예요
In
the
end,
I'll
come
down
to
be
loved.
그땐
쇠잔한
날개를
쓰다듬어줘요
그대
When
that
happens,
darling,
stroke
my
weary
wings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geun Ho Lee, Jong Shin Yoon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.