Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
좋니 Like It
Ist es gut? Like It
이제
괜찮니
너무
힘들었잖아
Geht
es
dir
jetzt
gut?
Es
war
so
schwer,
우리
그
마무리가
고작
이별뿐인
건데
dass
unser
Ende
nur
die
Trennung
war.
우린
참
어려웠어
Wir
hatten
es
wirklich
schwer.
잘
지낸다고
전해
들었어
가끔
Ich
habe
gehört,
dass
es
dir
gut
geht.
벌써
참
좋은
사람
만나
잘
지내고
있어
Du
hast
schon
einen
tollen
Menschen
gefunden
und
lebst
gut.
굳이
내게
전하더라
Das
hat
man
mir
erzählt.
잘했어
넌
못
참았을
거야
Gut
gemacht,
du
hättest
es
nicht
ertragen,
그
허전함을
견뎌
내기엔
diese
Leere
zu
ertragen.
좋으니
사랑해서
사랑을
시작할
때
Ist
es
gut?
Als
ich
dich
liebte
und
die
Liebe
begann,
네가
얼마나
예쁜지
모르지
weißt
du
nicht,
wie
schön
du
warst.
그
모습을
아직도
못
잊어
헤어
나오지
못해
Dieses
Bild
kann
ich
immer
noch
nicht
vergessen,
ich
komme
nicht
darüber
hinweg.
니
소식
들린
날은
더
An
den
Tagen,
an
denen
ich
von
dir
höre,
umso
mehr.
좋으니
그
사람
솔직히
견디기
버거워
Ist
er
gut?
Ehrlich
gesagt,
ist
er
schwer
zu
ertragen.
네가
조금
더
힘들면
좋겠어
Ich
wünschte,
du
hättest
es
ein
bisschen
schwerer.
진짜
조금
내
십
분의
일
만이라도
Wirklich,
nur
ein
Zehntel
von
meinem
Schmerz,
아프다
행복해줘
sei
erst
unglücklich,
dann
glücklich.
억울한가
봐
나만
힘든
것
같아
Es
ist
wohl
unfair,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
der
Einzige,
der
leidet.
나만
무너진
건가
Bin
ich
der
Einzige,
der
zusammengebrochen
ist?
고작
사랑
한번
따위
Wegen
so
etwas
wie
einer
Liebe,
나만
유난
떠는
건지
übertreibe
ich
es
nur?
복잡해
분명
행복
바랬어
Es
ist
kompliziert.
Ich
wollte
bestimmt
dein
Glück,
이렇게
빨리
보고
싶을
줄
aber
dass
ich
dich
so
schnell
vermissen
würde...
좋으니
사랑해서
사랑을
시작할
때
Ist
es
gut?
Als
ich
dich
liebte
und
die
Liebe
begann,
네가
얼마나
예쁜지
모르지
weißt
du
nicht,
wie
schön
du
warst.
그
모습을
아직도
못
잊어
헤어
나오지
못해
Dieses
Bild
kann
ich
immer
noch
nicht
vergessen,
ich
komme
nicht
darüber
hinweg.
니
소식
들린
날은
더
An
den
Tagen,
an
denen
ich
von
dir
höre,
umso
mehr.
좋으니
그
사람
솔직히
견디기
버거워
Ist
er
gut?
Ehrlich
gesagt,
ist
er
schwer
zu
ertragen.
너도
조금
더
힘들면
좋겠어
Ich
wünschte,
du
hättest
es
auch
ein
bisschen
schwerer.
진짜
조금
내
십
분의
일
만이라도
Wirklich,
nur
ein
Zehntel
von
meinem
Schmerz,
아프다,
행복해줘
sei
erst
unglücklich,
dann
glücklich.
혹시
잠시라도
내가
떠오르면
Wenn
du
auch
nur
für
einen
Moment
an
mich
denkst,
걘
잘
지내
물어
봐줘
frag
sie,
ob
es
mir
gut
geht.
잘
지내라고
답할
걸
모두
다
Sie
werden
alle
antworten,
dass
es
mir
gut
geht,
내가
잘
사는
줄
다
아니까
weil
alle
denken,
dass
ich
gut
lebe.
그
알량한
자존심
때문에
Wegen
dieses
erbärmlichen
Stolzes,
너무
잘
사는
척
후련한
척
살아가
tue
ich
so,
als
ob
ich
sehr
gut
lebe,
als
ob
ich
erleichtert
wäre.
좋아
정말
좋으니
Ist
es
gut?
Wirklich
gut?
딱
잊기
좋은
추억
정도니
Ist
es
nur
eine
Erinnerung,
die
man
leicht
vergisst?
난
딱
알맞게
사랑하지
못한
Ich
bin
nur
dein
Ex-Freund
mit
Nachwirkungen,
뒤끝
있는
너의
예전
남자친구일
뿐
der
dich
nicht
richtig
geliebt
hat.
스쳤던
그저
그런
사랑
Nur
eine
flüchtige
Liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dino Esposito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.