Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢 (장희빈 O.S.T)
Traum (Jang Hui-bin O.S.T)
나의
맘을
아는지
Weißt
du,
wie
mir
zumute
ist?
달빛도
처량하구나
Selbst
das
Mondlicht
ist
trostlos.
고요한
이
밤에
In
dieser
stillen
Nacht,
외로운
이
마음
dieses
einsame
Herz,
달래주는
이
없구나
niemand
ist
da,
es
zu
trösten.
저물어
가는
오늘이
Der
heutige
Tag,
der
zu
Ende
geht,
다시
올지는
아무도
모르고
niemand
weiß,
ob
er
wiederkehren
wird.
머나먼
길
내
고향
Meine
ferne
Heimat,
그
곳에
돌아
갈
곳이
없어라
dorthin
gibt
es
keinen
Ort
zur
Rückkehr
für
mich.
아득한
하늘아
바람아
Oh
ferner
Himmel,
oh
Wind,
내
갈
길을
가르쳐
다오
zeigt
mir
den
Weg,
den
ich
gehen
soll.
어제의
나는
그
어디서도
Mein
Ich
von
gestern,
다시는
찾아
볼
수
없구나
kann
nirgendwo
mehr
gefunden
werden.
나의
님은
아는지
Weiß
mein
Liebster
davon?
바람만
차가웁구나
Nur
der
Wind
ist
kalt.
애틋한
사랑도
허무한
Zärtliche
Liebe,
auch
vergebliches
Hoffen,
바램도
모든
것이
덧
없구나
alles
ist
vergänglich.
저물어
가는
오늘이
Der
heutige
Tag,
der
zu
Ende
geht,
다시
올지는
아무도
모르고
niemand
weiß,
ob
er
wiederkehren
wird.
머나먼
길
내
고향
Meine
ferne
Heimat,
그
곳에
돌아
갈
곳이
없어라
dorthin
gibt
es
keinen
Ort
zur
Rückkehr
für
mich.
아득한
하늘아
바람아
Oh
ferner
Himmel,
oh
Wind,
내
갈
길을
가르쳐
다오
zeigt
mir
den
Weg,
den
ich
gehen
soll.
어제의
나는
그
어디서도
Mein
Ich
von
gestern,
다시는
찾아
볼
수
없구나
kann
nirgendwo
mehr
gefunden
werden.
부서진
마음아
내
님아
Oh
gebrochenes
Herz,
oh
mein
Liebster,
내
눈물을
헤아려
주오
verstehe
doch
meine
Tränen.
떠도는
구름아
내
운명아
Oh
wandernde
Wolke,
oh
mein
Schicksal,
이제는
나를
놓아
주거라
lasst
mich
nun
los.
나의
맘을
아는지
Weißt
du,
wie
mir
zumute
ist?
달빛도
처량하구나
Selbst
das
Mondlicht
ist
trostlos.
고요한
이
밤에
외로운
In
dieser
stillen
Nacht,
mein
einsames
이
마음
달래주는
이
없구나
Herz
– niemand
ist
da,
es
zu
trösten.
달래주는
이
없구나
Niemand
ist
da,
es
zu
trösten.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.