Paroles et traduction Seung-Yoon Lee - Mr. Obscurity from Earth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Obscurity from Earth
Mr. Obscurity from Earth
이름이
있는데
없다고
해
They
say
I
have
a
name,
but
I
don't
명성이
없으면
이름도
없는
걸까
Does
having
no
fame
mean
having
no
name?
이름이
있는
것만으로
Is
there
no
place
where
just
having
a
name
왕이
부릴
수
없는
그런
곳은
없을까
Means
you're
free
from
the
king's
command?
명왕성에나
갈까
Should
I
go
to
Pluto?
아참
너도
쫓겨
났구나
Oh
wait,
you
got
kicked
out
too
근데
누가
누굴
걱정
해
But
who's
worrying
about
whom?
안녕
난
무명성
지구인이야
Hello,
I'm
Mr.
Obscurity
from
Earth
반가워
내
이름은
아무개
Nice
to
meet
you,
my
name
is
John
Doe
기억
할
필욘
없어
No
need
to
remember
이름
모를
빛들로
가득한
Filled
with
nameless
lights
젊음이란
빚더미
위에
앉아
Sitting
on
a
mountain
of
debt
called
youth
무명실로
뭔갈
기워
가는데
Sewing
something
with
nameless
thread
그게
무언진
나도
잘
모르겠어
What
it
is,
I
don't
really
know
아무리
그래도
무언간데
But
it's
still
something,
right?
아무
것도
아니래
필요치
않으면
If
it's
nothing,
if
it's
unnecessary
곱씹어
볼수록
아무
것도
없는
The
more
I
think
about
it,
the
more
it
seems
like
nothing
사막이란
말은
너무나
잔인해
Calling
it
a
desert
is
too
cruel
모래도
언덕도
바람도
There's
sand,
hills,
wind
달
그림자도
있는데
And
the
moon's
shadow
샘이
숨겨져
있지
않은
Can't
a
desert
be
beautiful
사막이라도
아름다울
순
없을까
Even
without
a
hidden
spring?
안녕
난
무의미한
발자취야
Hello,
I'm
a
meaningless
footprint
반가워
내
이름은
아무개
Nice
to
meet
you,
my
name
is
John
Doe
기억
할
필욘
없어
No
need
to
remember
이름
모를
빛들로
가득한
Filled
with
nameless
lights
희망이란
빚더미
위에
앉아
Sitting
on
a
mountain
of
debt
called
hope
무명실로
뭔갈
기워
가는데
Sewing
something
with
nameless
thread
그게
무언진
나도
잘
모르겠어
What
it
is,
I
don't
really
know
이름
없는
생물의
종만
천만
개체라는데
They
say
there
are
millions
of
nameless
species
이름
하나
새기지
않고
사는
삶도
So
living
without
carving
a
name
for
yourself
자연스러울
수
있단
거잖아
Can
be
natural,
right?
삶이란
때빼고
광내거나
Is
life
about
polishing
and
boasting
아니면
내빼고
성내거나일까
Or
is
it
about
withdrawing
and
resenting?
신에게
이름을
물었더니
신이
말하길
I
asked
God
for
his
name,
and
God
said
이름
모를
빛들로
가득한
Filled
with
nameless
lights
희망이란
빚더미
위에
앉아
Sitting
on
a
mountain
of
debt
called
hope
무명실로
뭔갈
기워
가는데
Sewing
something
with
nameless
thread
그게
무언진
나도
잘
모르겠어
What
it
is,
I
don't
really
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seungyoon Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.