Lim Jae Bum - 비가 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lim Jae Bum - 비가




비가
Rain
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
How much must I hurt and hurt before I heal?
지친 그리움에 돌려보내고
I send you back into my weary longing
얼마나 사랑하고 사랑해야 안길까
How much must I love and love before you hold me?
바람 같은 기억의 품에
In the embrace of memories like the wind
하룰 살더라도 괜찮아
Even if it's only for one day, it's okay
내가 닿지 못할 곳에 머물 있다면
If I can stay in the place where I can't reach you
가슴이 부서지는 아픔도
The pain that breaks my heart
시린 그리움의 눈물도 잊어 텐데
The tears of bitter longing, I'll forget them all
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
How much must I hurt and hurt before I heal?
지친 그리움에 돌려보내고
I send you back into my weary longing
얼마나 사랑하고 사랑해야 안길까
How much must I love and love before you hold me?
바람 같은 기억의 품에
In the embrace of memories like the wind
다시는 돌아갈 없기에
Since I can never return
추억 자락에 기대어 하루 버티고
I lean on a piece of memory and endure another day
그리움 깊어가면 갈수록
The deeper my longing grows
슬픈 마지막이 가까이 있는 같아
The sadder end seems to be near
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
How much must I hurt and hurt before I heal?
지친 그리움에 돌려보내고
I send you back into my weary longing
얼마나 사랑하고 사랑해야 안길까
How much must I love and love before you hold me?
바람 같은 기억의 품에
In the embrace of memories like the wind
한숨처럼 흩어져 붙잡지도 못하고
Scattering like a sigh, I can't even hold on
멀어져만 가는 슬픈 사람아
You, the sad person who is getting further away
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
How much must I hurt and hurt before I heal?
목이 매어 숨도 쉴수 없는
I'm suffocating, can't even breathe
얼마나 흔들리고 흔들려야 안길까
How much must I shake and shake before you hold me?
바람 같은 기억의 품에
In the embrace of memories like the wind
헤메이고 헤매이다가
Wandering and wandering
아파하고 사랑하다가
Hurting and loving






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.