Paroles et traduction Cherry Berry - Sometimes
가끔씩
니
생각에
잠
Sometimes
when
I
think
of
you,
I
can't
못드는
밤이
오면
fall
asleep
at
night
가끔씩
니
생각에
잠
못드는
밤이
오면
Sometimes
when
I
think
of
you,
I
can't
fall
asleep
at
night
니가
너무나
보고싶어
I
miss
you
so
much
아직은
내
맘을
전하기엔
좀
부끄러워
니가
먼저
고백해줘
I'm
still
a
little
embarrassed
to
tell
you
how
I
feel,
so
you
confess
first
아무래도
난
니가
더
좋아져
버렸나봐
I
guess
I've
grown
fonder
of
you
난
몰라
사랑인가
봐
I
don't
know,
maybe
I'm
in
love
나
왜
이럴까
도대체
언제부터야
Why
am
I
like
this?
Since
when?
하루에도
몇
번씩
내
마음이
커져만
가고
있네
My
heart
beats
faster
several
times
a
day
사랑인가봐
얼만큼일까
더
부풀어
오른
이
맘
어쩌면
I
think
I'm
in
love,
how
much
more
can
this
heart
of
mine
swell?
널
만나기
위해서
나
여태까지
혼자였는지
Have
I
been
alone
all
this
time
just
to
meet
you?
그랬나봐
이제서야
사는
것
같아
난
행복하니까
생각만으로
행복해
I
guess
so,
I
feel
like
I'm
finally
living,
I'm
happy
just
thinking
about
it
아무래도
난
니가
더
좋아져
버렸나봐
I
guess
I've
grown
fonder
of
you
난
몰라
사랑인가봐
나
왜이럴까
도대체
언제부터야
I
don't
know,
maybe
I'm
in
love,
why
am
I
like
this?
Since
when?
하루에도
몇
번씩
내
마음이
커져만
가고
있네
My
heart
beats
faster
several
times
a
day
사랑인가봐
얼만큼일까
더
부풀어
오른
이
맘
I
think
I'm
in
love,
how
much
more
can
this
heart
of
mine
swell?
매순간
너를
떠올리잖아
I
think
of
you
every
moment
머리속
온통
너
너와
내
마음이
다르지
않길
My
head
is
filled
with
you,
I
hope
our
hearts
are
the
same
I
like
you
아무래도
난
니가
더
좋아져
버렸나봐
I
like
you,
I
guess
I've
grown
fonder
of
you
난
몰라
사랑인가봐
I
don't
know,
maybe
I'm
in
love
나
왜이럴까
도대체
언제부터야
Why
am
I
like
this?
Since
when?
하루에도
몇
번씩
내
마음이
커져만
가고
있네
My
heart
beats
faster
several
times
a
day
사랑인가봐
얼만큼일까
더
부풀어
오른
이
맘
I
think
I'm
in
love,
how
much
more
can
this
heart
of
mine
swell?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.