태연 - My Tragedy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 태연 - My Tragedy




My Tragedy
My Tragedy
하루의
At the end of an empty day
모두 바쁘게 어디론가 돌아가고
Everyone's busy going somewhere
붉어진 밤하늘에
In the crimson night sky
모습 조금씩 어둠 사라지고
My form gradually disappears into the darkness
많은 반짝이는 불빛
Those many twinkling lights
하나의 빛도 것은 없어
Not a single one of them is mine
차가운 그늘 아래 홀로
Alone in the cold shadows
마치 처음부터 없었던 것처럼
As if I never existed in the first place
I don't need nobody, nobody, nobody
I don't need nobody, nobody, nobody
돌이킬 없는 My tragedy
My irreversible tragedy
아무 말도 이젠 의미가 없잖아
No words have any meaning anymore
그림자 속에 My tragedy
My tragedy, blooming in the shadows
I don't need nobody (Nobody)
I don't need nobody (Nobody)
지친 미소 뒤로
Behind a tired smile
끝내 감추고만 초라한 뒷모습
I continue to hide my pitiful figure
거친 파도 너머
Beyond the rough waves
웃고 우는 사람들 사이 떠도는
An island adrift amidst people who laugh and cry
쉽게 나를 말하지만
You speak of me so easily
번도 없어
But you've never once seen my heart
화려한 조명이 꺼지고
When the bright lights fade
연극이 끝나면 나는 없을 테니
And the play is over, I will be gone
I don't need nobody (Nobody)
I don't need nobody (Nobody)
아름다운 그대 이제 안녕
Beautiful one, now I say farewell
한걸음 걸음씩 멀어져
I'll walk away, step by step
잊을 없는 My tragedy
My unforgettable tragedy
기억의 강을 건너 돌아갈 없어
I can't cross the river of memories and return
너에겐 순간 내겐 영원으로 남은 Scar
For you, a mere moment, for me an eternal scar
같은 궤도 속을 맴돌고 있어도
Though we circle the same orbit
다른 곳을 바라보는
Your eyes always gaze elsewhere
I don't need nobody
I don't need nobody
돌이킬 없는 My tragedy
My irreversible tragedy
아무 말도 이젠 의미 없어
No words have any meaning anymore
그림자 속에 My tragedy
My tragedy, blooming in the shadows
I don't need nobody (Nobody)
I don't need nobody (Nobody)
아름다운 그대 이제 안녕
Beautiful one, now I say farewell
한걸음 걸음씩 멀어져
I'll walk away, step by step
잊을 없는 My tragedy
My unforgettable tragedy
I don't need nobody (Nobody)
I don't need nobody (Nobody)
I don't need nobody (Nobody)
I don't need nobody (Nobody)
아무 말도 이젠 의미 없어
No words have any meaning anymore
그림자 속에 My tragedy
My tragedy, blooming in the shadows
이제 안녕
Now, farewell





Writer(s): Bonx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.