Paroles et traduction PIA - B.E.C.K
해
저물어
가는
거리
그
곳은
As
the
sun
sets
over
the
city,
오래전에
꿈
속에서
본듯한
계절의
끝
As
if
in
a
dream
from
long
ago,
the
season
ends,
귓가를
맴도는
바람의
노래
The
wind
whispers
in
my
ear,
눈앞에
아련한
그
날의
나의
꿈
As
I
see
before
me
my
dreams
from
that
day,
해
저물어
가는
거리
그
곳은
As
the
sun
sets
over
the
city,
손에
닿을듯
눈부신
In
the
dazzling
glow
of
your
hand,
오래전
꿈
속에선
가
본
듯해
As
if
I
had
been
there,
in
a
dream,
지나간
계절의
끝자락
At
the
end
of
a
forgotten
season,
귓가를
맴도는
바람의
노래
The
wind
whispers
in
my
ear,
눈앞에
아련한
그
날의
나의
꿈
As
I
see
before
me
my
dreams
from
that
day,
내게
영원한건
오직
저
하늘과
My
eternity
lies
only
in
the
sky,
다시
떠오를
내일의
태양
뿐일까
In
the
sun
that
will
rise
again
tomorrow,
내
마음을
저미어오는
절망
뿐일까
Only
in
the
despair
that
consumes
me,
난
마치
깨어난듯
꿈속을
헤매는
듯한데
I'm
as
if
awakened,
yet
lost
in
a
dream,
아니
꿈속에서
난
여전히
미로
속인데
No,
in
my
dreams,
I'm
still
lost
in
the
maze,
어느덧
빛바랜
흔적들은
As
the
faded
traces,
나의
끝을
채워가는데
Fill
me
with
my
end,
그
곳에
가는
길은
The
path
that
leads
there,
왜
내겐
너무
멀기만할까
Why
is
so
far
away
from
me?
내게
영원한건
오직
저
하늘과
My
eternity
lies
only
in
the
sky,
다시
떠오를
내일의
태양
뿐일까
In
the
sun
that
will
rise
again
tomorrow,
내
마음을
저미어오는
절망
뿐일까
Only
in
the
despair
that
consumes
me,
난
마치
깨어난듯
꿈속을
헤매는
듯한데
I'm
as
if
awakened,
yet
lost
in
a
dream,
아니
꿈속에서
난
여전히
미로
속인데
No,
in
my
dreams,
I'm
still
lost
in
the
maze,
어느덧
빛바랜
흔적들은
As
the
faded
traces,
나의
끝을
채워가는데
Fill
me
with
my
end,
그
곳에
가는
길은
The
path
that
leads
there,
왜
내겐
너무
멀기만할까
Why
is
so
far
away
from
me?
어느덧
빛바랜
흔적들은
As
the
faded
traces,
나의
영혼을
채워가는데
Fill
my
soul,
그
곳에
가는
길은
내게
The
path
that
leads
there,
왜
내겐
너무
멀기만할까
Why
is
so
far
away
from
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yo Han Ok, Gi Beom Kim
Album
B.E.C.K
date de sortie
18-08-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.