한요한 - L'occitane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 한요한 - L'occitane




L'occitane
L'occitane
아무것도 손에 잡혀 한심해도
Even when I felt useless, nothing felt right in my hands,
작업실로 와서 계속
I just came to the studio and kept
비트를 찍었어 (비트를 찍었어)
Making beats (Making beats)
그래 반쯤은 미쳐서 (그래 반쯤은 미쳐서)
Yeah, I was half crazy (Yeah, I was half crazy)
눈이 부어 딩고 촬영장서 물었어
With swollen eyes, at the Dingo filming set, I asked
무사시 얼굴이 충격적이야
Musashi's face is a bit shocking
니가 알아
What do you know?
무슨 일이 있었어?
What happened?
아프니 짬뽕이나 시켜줘
My stomach hurts, just order me some jjambbong
집에 돌아와서 바닥청소
When I came home and cleaned the floor
소파 밑에 엎드려서 약간 웃긴 자세로
Lying under the sofa in a slightly funny position
구석구석 쓸다가 먼지가 많아
Sweeping every corner, there was a lot of dust
눈에 들어가서 위험 했어
It almost got in my eyes, it was dangerous
현실 속에 들어가
Soon I'll go back to reality
이후엔 마실 거야 우주비행도 불러놔
After that, I'll drink, call WJSN too
그냥 괜찮을 같았는데
I thought I'd be okay
자켓 주머니에서
But from my jacket pocket
너의 록시땅이 나왔네
Your L'Occitane came out
너의 록시땅이 나왔네
Your L'Occitane came out
형이 거기서 나와
Why did you come out of there?
형이 거기서 나와
Why did you come out of there?
니가 거기서 나와야
Why did you have to come out of there?
니가 거기서 나와야
Why did you have to come out of there?
그냥 괜찮을 같았는데
I thought I'd be okay
자켓 주머니에서
But from my jacket pocket
아무것도 손에 잡혀 한심해도
Even when I felt useless, nothing felt right in my hands,
작업실로 와서 계속
I just came to the studio and kept
소리를 질렀어 (소리를 질렀어)
Screaming (Screaming)
그래 반쯤은 미쳐서 (그래 반쯤은 미쳤어)
Yeah, I was half crazy (Yeah, I was half crazy)
눈이 부어 기리처럼 썬구리를 꼈고
My eyes were swollen, so I wore sunglasses like Giri
모두 말해 되도 않는 아이템은 뭐죠 (구찌건데)
Everyone said, what's that ridiculous item? (It's Gucci)
다들 알아
What do they know?
무슨 일이 있었어? (무슨 일이 있었어)
What happened? (What happened?)
진짜 괜찮다고 제발 신경 말아
I'm really okay, please stop worrying
공연장 대기실에 앉아 기타 조율할
Sitting in the waiting room behind the stage, tuning my guitar
오늘도 위로 가잔 다짐과 함께
With the determination to reach the top again today
오늘도 잘하란 문자를 받다가
I used to get a text saying "Do well today"
그게 순간 위험할 뻔했어
The moment it didn't come, it was almost dangerous
무대 위로의 시간
Soon, it's time for the stage
그전에 바를 거야 니가 사준 록시땅
Before that, I'll put on the L'Occitane you bought me
그냥 괜찮을 같았는데
I thought I'd be okay
무대 한가운데서
But in the middle of my stage
너의 얼굴이 나는 보이네
I see your face
너의 얼굴이 나는 보이네
I see your face
니가 거기서 나와
Why are you there?
니가 거기서 나와
Why are you there?
니가 거기서 나와야
Why do you have to be there?
미안해 거기서 나와야
I'm sorry, you have to be there
그냥 괜찮을 같았는데
I thought I'd be okay
너의 록시땅에서
But from your L'Occitane






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.