휘성 - Magic Eye - traduction des paroles en allemand

Magic Eye - 휘성traduction en allemand




Magic Eye
Magisches Auge
We nan jaku iron gorka musun jisur hedo nan doenun iri obsurka
Sag mal, war ich wirklich so selbstgerecht? War es falsch, auch wenn es etwas zu sagen gab?
Ojoda goenchanhado guge ohiryo do buranhago gakum
"Es geht dir doch gut", aber ich hatte immer Verdacht in meinem Herzen
Inun johun irun hangsang do khun illo daga onunde
Deine guten Eigenschaften kamen stets mit großen Problemen daher,
Chingudur hamke moyo sur chwihan bam gorie
doch in jener Nacht mit Freunden beim Lachen
Yojaduri modu yepuge boyo gu sungan dwi mosubi
sahen alle Frauen dich an wie etwas Seltsames. In diesem Moment wusste ich -
Nomu yepun nega uyonhi ne nune tuiosso onuse
du schaust zu sehr auf mich herab. Aber in deinen Augen
Nan chingudurur dugo nor tara gassoji yongirur
vergaß ich meine Freunde und konnte nicht einmal anders schauen
Ne marur gonnenun sungan sumi maghyo borin goya
Als du sprachst, erstarrte der Moment, mein Atem stockte beim Betrachten
Hyongege hejuryegi onjena guredushi hyongun sumanhun
Ich möchte dich immer wieder zur Rede stellen, doch du hast so viel
GIRLur mannaji gurigo hangsang monjo marur gorji
mit Frauen zu tun. Und vergiss nicht, stets dieselben Worte zu sagen
Shirphe hadun songong hadun gyorgug nomoga ine orma jinaji anha
Ob es pure Angeberei war oder übertriebene Gefühle - solche Erinnerungen verblassen nicht
Yophe yoja to bakwio iji dodeche ormana do manhi
Die schönen Frauen schwinden, egal wie viele Jahre vergehen
Yojar ullir goni ijen jebal jongshin chariji guroni
diese Tränen der Frauen. Bitte, reiß dich endlich zusammen!
Dorason ne orgure nollan goya kumsogeso mannado musour go man gatha
Als ich im Traum dein Gesicht sah, war es ein Schock. Selbst beim Treffen war es nur Illusion
Gurohge duryoumun khojyo man ganunde jaku man no nega dagawa hangorume
So viele Zweifel schon seit langem, nur du näherst dich mir im träumerischen Raum
Jiburo nor phihe domangchyo wajiman guten imi noui maume nega humchyo borin hu yonabwa
Obwohl ich vor dir floh, anderswohin, blieb dein kaltes Herz in mir haften, dann rief ich dich
We nan jaku iron gorka we nan norur do isang
War ich wirklich so kalt? Habe ich dich wirklich so anders gemacht?
Boso narsu obsurka amuri daranado onuse ne gyothe
Siehst du mich etwa nicht? Trotz aller Annäherung an deiner Seite
Dagaogo guron norur nanun donun gujo morunun che harsuga obso
wollte ich kommen, dich halten. Ist es falsch, nichts zu sagen und nur zu weinen?
Gurohge myonnyoni jina ijen nor bogo issodo chamursu ige doesso
Nach so vielen Jahren zusammen wünschte man, nach dir zu sehen, führt nur zu Seufzern
Gurohge daranado onuse ne gyothe dagaogo
Trotz dieser Nähe, bei dir zu sein mit dem Verlangen
Guron norur boda bomyon anthakaun mame nunmuri hullo
dich zu betrachten - plötzlich Tränen aus unbekannter Tiefe
We nan jaku iron gorka we nan gakumshig nega yepo boinun gorka
War ich wirklich so kalt? Waren wir nicht wirklich weit voneinander?
Jongmallo guron gonji animyon ne nuni isanghanji
Wenn es gar nicht wahr wäre, dass du mich nur seltsam ansahst?
Hogshi guge aniramyon nado molle norur saranghan gorka
Vielleicht bist du nicht diejenige? Oder ich wusste nicht, dass ich dich liebte?





Writer(s): KAB WON CHOI, YOUNG JUN KWAK, KYOUNG JIN PARK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.