휘성 - 네 심장이 쉬는 날 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 휘성 - 네 심장이 쉬는 날




네 심장이 쉬는 날
Your heart may rest
희망이라는 말로 우린
With the word of hope we
웃게하는것 이젠 더이상은 어려운 같아
have been making each other smile, but I guess it's not easy anymore
짧아져만 가는 너의 숨소리 듣는건
Listening to your shallow breathing,
그건마저 이젠 끝내야 하나봐
I think I should end it here
신은 없는건가봐
I guess there is no God
어쩌면 하찮은 나라서 하찮은 소원따윈 못듣나봐
Maybe because I'm insignificant, and my insignificant wish was not heard
조금만 내곁에 태어나 만난
Just a bit longer, by my side, being born to meet me
이곳에 너를 머무르게 해주길
I wished you would stay here
죽도록 기도했어
I prayed so desperately
비와 같은 눈물도
Even the tears like rain
뿌리내린 무릎도 일으켜 주지 못해서
Even the knees with deep roots could not lift you up
초점없는 너의 눈에 뭐가 보일까 내가 볼수 없는 세상이 보일까
What may your unfocused eyes see? Maybe the world I can't see
내가 잔인하게 미뤘던 우리 미래는 마지막으로 꿈꾸고 있을까
The future we cruelly missed, are you dreaming about it for the last time?
준비할수 없는 준비해야 하는 내맘을 뭘원망해야 편해질까
My heart should prepare for the unprepared; who should I blame to feel relieved?
조금만 내곁에 태어나 만난
Just a bit longer, by my side, being born to meet me
이곳에 너를 머무르게 해주길
I wished you would stay here
죽도록 기도했어
I prayed so desperately
너를 모든 밤위로 내가 살순 없다고 하늘에 비명을 질렀어
I screamed to the sky that I could not live without you every night
나역시도 그곳으로 떠날 있단말해줘
Tell me that I can leave for that place too
내꿈에서라도 조금만더 내곁에
Even in my dream, just a bit longer
태어나 만난 이곳에 너를 머무르게 해주길
Being born by my side, I wished you would stay here
죽도록 기도했어 비와 같은 눈물도 뿌리 내린 무릎도
I prayed so desperately, even the tears like rain and the deep rooted knees
일으켜 주지 못했어
Could not lift you up






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.