044 ROSE - Zoomers - перевод текста песни на немецкий

Zoomers - 044 ROSEперевод на немецкий




Zoomers
Zoomers
Fuck they hoe
Fick ihre Schlampe
These bitches wanna fuck w me
Diese Schlampen wollen mit mir ficken
Она прыгает на мне, мне заебись
Sie springt auf mir, mir geht's verdammt gut
У суки новый стиль, что за новости?
Die Schlampe hat einen neuen Stil, was gibt's Neues?
Я снимаю фильм - на меня посмотри
Ich drehe einen Film - schau mich an
Lets get it, lets get it, lets get it, lets get it
Los geht's, los geht's, los geht's, los geht's
Номер один в этом мире
Nummer eins in dieser Welt
rose 044 - в эфире
rose 044 - auf Sendung
Я всегда беру свою мечту
Ich nehme immer meinen Traum
Каждый новый тур
Jede neue Tour
У всех на глазу
Vor aller Augen
Ok, wassup? всем сукам - сосать!
Okay, was geht? Allen Schlampen - blasen!
Поливаю сад
Ich gieße den Garten
Если мне не платишь, не стоит мне писать, хоу
Wenn du mich nicht bezahlst, brauchst du mir nicht zu schreiben, Schlampe
Твой рэп хуета, броук
Dein Rap ist scheiße, Broke
Пидар, watchu want
Schwuchtel, was willst du?
Да, я представляю блок
Ja, ich repräsentiere den Block
Когда буду рядом, закрывай свой рот
Wenn ich in der Nähe bin, halt deinen Mund
Они все пиздят, но, я качаю блок
Sie reden alle Scheiße, aber ich rocke den Block
Новый хит, тут никто не поспит
Neuer Hit, hier schläft keiner
Это bow wow, думает что права?
Das ist Bow Wow, denkt sie, sie hat Recht?
Но нет, хоу, посмотри кем стал я!
Aber nein, Schlampe, schau, wer ich geworden bin!
Да я сам, не было отца, с 5 лет с ма
Ja, ich allein, hatte keinen Vater, seit ich 5 bin, mit Mama
Но я рад, что имею gаng, человек hub
Aber ich bin froh, dass ich eine Gang habe, ein Menschen-Hub
Гонорар, делаем дела, пока ты спал
Honorar, wir machen Geschäfte, während du geschlafen hast
Нападаю, уличный оскал, уличный оскал
Ich greife an, Straßen-Grinsen, Straßen-Grinsen
Да я сам, не было отца, с 5 лет с ма
Ja, ich allein, hatte keinen Vater, seit ich 5 bin, mit Mama
Но я рад, что имею gаng, человек hub
Aber ich bin froh, dass ich eine Gang habe, ein Menschen-Hub
Гонорар, делаем дела, пока ты спал
Honorar, wir machen Geschäfte, während du geschlafen hast
Нападаю, уличный оскал, тут не лондон
Ich greife an, Straßen-Grinsen, hier ist nicht London
Кубарем тусы в окно
Partys purzeln aus dem Fenster
Чилили, клубили... было все, чао, бамбино!
Wir chillten, feierten... es war alles, ciao, Bambina!
В бумере-зуммеры, че, кого? я на мобиле
Im Bimmer-Zoomer, was, wer? Ich bin am Handy
Заминировали эти улицы, crew - на репите
Diese Straßen sind vermint, Crew - auf Repeat
Шевелили музыку на худе
Wir bewegten Musik auf der Haube
Грохот пехоты, со мной мои dogi (big dog)
Donnern der Infanterie, mit mir meine Doggen (Big Dog)
Я с музыкой в доле, на стыке эпохи (мой блок)
Ich bin mit der Musik im Bunde, am Scheideweg der Epochen (mein Block)
Эффекты на плагинах, роллиться допинг (злой джо)
Effekte auf den Plugins, das Doping rollt (böser Joe)
Липкие строки, оу, кореш, вот это щит
Klebrige Zeilen, oh, Kumpel, das ist der Hammer
Грохот пехоты, со мной мои dogi (big dog)
Donnern der Infanterie, mit mir meine Doggen (Big Dog)
Я с музыкой в доле, на стыке эпохи (мой блок)
Ich bin mit der Musik im Bunde, am Scheideweg der Epochen (mein Block)
Эффекты на плагинах, роллиться допинг (злой джо)
Effekte auf den Plugins, das Doping rollt (böser Joe)
Липкие строки, мы топим тут из всех сил
Klebrige Zeilen, wir geben hier alles
Я залетел с шумом в рынок и гоню волну
Ich bin mit Lärm in den Markt eingestiegen und jage die Welle
Блок на плаву, клуб из поднятых рук, бу-у
Block über Wasser, Club aus erhobenen Händen, bu-u
Я испепеляю джони, убираю весь куст
Ich verbrenne den Joint, räume den ganzen Busch weg
Перевожу дух, перевожу двух, фух
Ich hole Luft, ich übersetze zwei, puh
Любишь светить ебалом? называю тебя фосфор
Du zeigst gerne dein Gesicht? Ich nenne dich Phosphor
Твои суки страшные, будто бы - оззи осборн
Deine Schlampen sind hässlich, wie Ozzy Osbourne
Это стиль из матушки россии, он тут - was born
Das ist Stil aus Mütterchen Russland, er wurde hier geboren - was born
Кончил политех, идёт нахуй - harvard и oxford
Habe die Polytechnische beendet, scheiß auf Harvard und Oxford
Пацаны на трубке, на подхвате и на фоксе
Jungs am Hörer, zur Unterstützung und auf der Hut
Похуй что ты свежий, я душный, сука, как окси!
Scheiß drauf, dass du frisch bist, ich bin stickig, Schlampe, wie Oxxxymiron!
Всегда где-то между ваших школ, my name is proxy
Immer irgendwo zwischen euren Schulen, mein Name ist Proxy
Вырос в черноземье, тут опаснее, чем в бронксе
Aufgewachsen in Schwarzerde, hier ist es gefährlicher als in der Bronx
Эй-эй-я, зум-зум-зум, эй!
Hey-hey-ja, zoom-zoom-zoom, hey!
Врум-врум-врум, эй!
Wroom-wroom-wroom, hey!
Моя мобила на беззвучном, бум эй!
Mein Handy ist auf lautlos, boom hey!
Я не кидаю, палок налево
Ich werfe keine Stöcke nach links
Моё тело - это храм, знает моя дева
Mein Körper ist ein Tempel, das weiß meine Süße
Они жарят в екб
Sie brutzeln in Jekaterinburg
Эта мартышка - вся в огне
Diese Äffin - ganz in Flammen
Эта малышка - на руле
Diese Kleine - am Steuer
Она мечтает, но во сне
Sie träumt, aber im Traum
Я вновь в стрипухе, веселее
Ich bin wieder im Stripclub, vergnügt
И снова пьяный на бите
Und wieder betrunken auf dem Beat
И корчу рожицы им... они в бреде
Und mache Grimassen für sie... sie sind im Wahn
Молодая ладья! долгая игра!
Junger Turm! Langes Spiel!
Ось раздолбанная, судьбоносная
Achse kaputt, schicksalhaft
Пицца - сносная
Pizza - erträglich
Но, я больше по домашке
Aber ich stehe mehr auf Hausmannskost
По-домашнему стрепня, 90-аля
Hausgemachtes Essen, 90er-Jahre-Stil
Знает каждый папа, каждый отец
Kennt jeder Papa, jeder Vater
Молодёжь синоним слова, блять, пиздец
Jugend Synonym für das Wort, verdammt, Scheiße
Но они образец, они прогресс
Aber sie sind ein Vorbild, sie sind Fortschritt
Я не буду притворятся, что я регресс
Ich werde nicht so tun, als wäre ich Rückschritt
Да я сам, не было отца, с 5 лет с ма
Ja, ich allein, hatte keinen Vater, seit ich 5 bin, mit Mama
Но я рад, что имею gаng, человек hub
Aber ich bin froh, dass ich eine Gang habe, ein Menschen-Hub
Гонорар, делаем дела, пока ты спал
Honorar, wir machen Geschäfte, während du geschlafen hast
Нападаю, уличный оскал, уличный оскал
Ich greife an, Straßen-Grinsen, Straßen-Grinsen
Да я сам, не было отца, с 5 лет с ма
Ja, ich allein, hatte keinen Vater, seit ich 5 bin, mit Mama
Но я рад, что имею gаng, человек hub
Aber ich bin froh, dass ich eine Gang habe, ein Menschen-Hub
Гонорар, делаем дела, пока ты спал
Honorar, wir machen Geschäfte, während du geschlafen hast
Нападаю, уличный оскал, тут не лондон
Ich greife an, Straßen-Grinsen, hier ist nicht London
Да я сам
Ja, ich allein
Да я сам
Ja, ich allein





Авторы: рудиков александр сергеевич, подопригора андрей алексеевич, гербич владислав викторович, попов артем иванович, косякович илья олегович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.