06 Saab - Circle K - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 06 Saab - Circle K




Circle K
Circle K
Hit the circle k polar pop of Powerade
Ich hole mir im Circle K einen Polar Pop Powerade.
I'm skating on the way just like a power play
Ich skate auf dem Weg dahin, wie bei einem Powerplay.
Safe to say I ain't did shit today and i ain't boutta face
Man kann wohl sagen, dass ich heute nichts gemacht habe, und ich werde mich nichts stellen.
Less its something out the pack that got a Sour taste
Außer es ist etwas aus dem Päckchen, das sauer schmeckt.
I been known devour tracks
Ich bin bekannt dafür, Tracks zu verschlingen.
Imma chow at tate
Ich werde bei Tate essen.
By the time i walk up in this bitch i'm Bout an hour late
Wenn ich hier reinspaziere, bin ich schon 'ne Stunde zu spät.
Now or later i can not decide
Jetzt oder später, ich kann mich nicht entscheiden.
So i'll leave it to debate another time
Also verschiebe ich die Diskussion auf ein andermal.
Take em on a late night cruise
Ich nehme sie mit auf eine nächtliche Spritztour.
Add a little cherry on the top light blue
Ein bisschen Kirsche obendrauf, hellblau.
Imma grab a lil snack, and then its back to what i do
Ich hole mir einen kleinen Snack und dann geht's zurück zu dem, was ich tue.
Never actually follow thru, shit is cool cause
Ich ziehe es nie wirklich durch, aber egal, denn
I smoke my brain away
Ich rauche mir das Gehirn weg.
Gradually the only thing thats probably on my day to day
Nach und nach ist das wahrscheinlich das Einzige, was ich tagtäglich mache.
This way i'm automated think the same I stay the same
So bin ich automatisiert, denke gleich, bleibe gleich.
Lot of entertainment in my face and imma face a j
Viel Unterhaltung vor mir und ich werde einen Joint rauchen.
I don't wanna lay an egg
Ich will kein Eigentor schießen.
I don't wanna waste away
Ich will mich nicht verschwenden.
So Imma probably sit and smoke a geeb inside a raising canes
Also werde ich wahrscheinlich bei Raising Cane's sitzen und einen Joint rauchen.
I been losing gravity my sense of it could fade away
Ich verliere die Schwerkraft, mein Gefühl dafür könnte schwinden.
Idk i'm sorry that i'm sensitive its safe to say
Ich weiß nicht, tut mir leid, dass ich so empfindlich bin, man kann wohl sagen.
I don't wanna sob about it shit i won't Explain today
Ich will nicht darüber jammern, Scheiße, ich werde es heute nicht erklären.
So ill just sit around i'm goin thru some shit to paint a tray
Also sitze ich einfach rum und mache irgendwas durch, um ein Tablett zu bemalen.
(Ash)
(Asche)
But it ain't Monet more or less its some to get a taste
Aber es ist kein Monet, eher etwas, um einen Vorgeschmack zu bekommen.
You know i hate delay
Du weißt, ich hasse Verzögerungen.
Hit the circle k polar pop of Powerade
Ich hole mir im Circle K einen Polar Pop Powerade.
I'm skating on the way just like a power play
Ich skate auf dem Weg dahin, wie bei einem Powerplay.
Safe to say I ain't did shit today and i ain't boutta face
Man kann wohl sagen, dass ich heute nichts gemacht habe, und ich werde mich nichts stellen.
Less its something out the pack that got a Sour taste
Außer es ist etwas aus dem Päckchen, das sauer schmeckt.
I been known devour tracks
Ich bin bekannt dafür, Tracks zu verschlingen.
Imma chow at tate
Ich werde bei Tate essen.
By the time i walk up in this bitch i'm Bout an hour late
Wenn ich hier reinspaziere, bin ich schon 'ne Stunde zu spät.
Now or later i can not decide
Jetzt oder später, ich kann mich nicht entscheiden.
So i'll leave it to debate another time
Also verschiebe ich die Diskussion auf ein andermal.
Really the fast way
Wirklich der schnelle Weg.
Really the back path
Wirklich der Hinterpfad.
Im filling my pathways
Ich fülle meine Pfade.
Still into that phase
Immer noch in dieser Phase.
Chillin I sat back
Chille, ich habe mich zurückgelehnt.
I Feel like I asked sway
Ich fühle mich, als hätte ich Sway gefragt.
Automated it as I always had
Automatisiert, wie ich es immer hatte.
Im running back i'm running forth its just the same path
Ich renne zurück, ich renne vorwärts, es ist immer derselbe Weg.
I gotta grab a lil something
Ich muss mir etwas Kleines holen.
Plus some grape wraps
Plus ein paar Grape Wraps.
Maybe add some Trolli cause that sour always tastes gas
Vielleicht noch ein paar Trolli, denn das Saure schmeckt immer geil.
Take a listen kid cause basically i'm smoking the most
Hör zu, Kleines, denn im Grunde rauche ich am meisten.
Bad decision cause i know that shit was hurting my soul
Schlechte Entscheidung, denn ich weiß, dass die Scheiße meine Seele verletzt hat.
Left the curse up In my head but no more drinkin the soap
Ich habe den Fluch in meinem Kopf gelassen, aber ich trinke keine Seife mehr.
Cause i knew through all that nagging can't relate to me no
Weil ich wusste, dass du mich trotz all dem Genörgel nicht verstehen kannst, nein.
I resented it, ultimately i found
Ich habe es abgelehnt, letztendlich habe ich festgestellt,
That this was another mess
dass dies ein weiteres Chaos war.
And climbing another mountain
Und einen weiteren Berg zu erklimmen.
Relax don't wonder what this about
Entspann dich, frag dich nicht, worum es hier geht.
Keep kicking it at the pad
Ich chille weiter in der Bude.
Im whiping it all around like
Ich wirble alles herum, wie...
Hit the circle k polar pop of Powerade
Ich hole mir im Circle K einen Polar Pop Powerade.
I'm skating on the way just like a power play
Ich skate auf dem Weg dahin, wie bei einem Powerplay.
Safe to say I ain't did shit today and i ain't boutta face
Man kann wohl sagen, dass ich heute nichts gemacht habe und ich werde mich nichts stellen.
Less its something out the pack that got a Sour taste
Außer es ist etwas aus dem Päckchen, das sauer schmeckt.
I been known devour tracks
Ich bin bekannt dafür, Tracks zu verschlingen.
Imma chow at tate
Ich werde bei Tate essen.
By the time i walk up in this bitch i'm Bout an hour late
Wenn ich hier reinspaziere, bin ich schon 'ne Stunde zu spät.
Now or later i can not decide
Jetzt oder später, ich kann mich nicht entscheiden.
So i'll leave it to debate another time
Also verschiebe ich die Diskussion auf ein andermal.





Авторы: William Andrew Migliorelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.