Eva Ayllon - La Copa Rota / El Último Brindis - перевод текста песни на английский

La Copa Rota / El Último Brindis - Eva Ayllonперевод на английский




La Copa Rota / El Último Brindis
La Copa Rota / El Último Brindis
Aturdido y abrumado
Bewildered and overwhelmed
Por la duda de los celos
By the doubt of jealousy
Se ve triste en la cantina
He looks sad in the tavern
A un bohemio ya sin fe
A bohemian with no more faith
Con los nervios destrozados
With his nerves shattered
Y llorando sin remedio
And crying without remedy
Como un loco atormentado
Like a madman tormented
Por la ingrata que se fue
By the ungrateful one who left
Se ve siempre acompañado del mejor de los amigos
He is always accompanied by the best of friends
Que le acompaña y le dice
Who accompanies him and tells him
Ya esta bueno de licor
That's enough liquor
Nada remedias con llanto
You won't solve anything with tears
Nada remedias con vino
You won't solve anything with wine
Al contrario la recuerda
On the contrary, it makes you miss
Mucho más tu corazón
Your heart even more
Una noche como un loco
One night, like a madman
Mordió la copa de vino
He bit the wine glass
Y le hizo un cortante filo
And made a sharp edge
Que su boca destrozó
That destroyed his mouth
Y la sangre que brotaba
And the blood that gushed forth
Confundiose con el vino
Confused itself with the wine
Y en la cantina ese grito
And in the tavern that cry
A todos estremeció
Shook everyone
No te apures compañero
Don't worry, my friend
Si me destrozo la boca
If I destroy my mouth
No te apures
Don't worry
Que es que quiero
Because what I want
Con el filo de esta copa
With the edge of this glass
Borrar la huella de un beso
To erase the trace of a kiss
Traicionero que me dió
Traitorous that she gave me
Mozo... sírveme la copa rota
Waiter... serve me the broken cup
Sírveme que me destroza
Serve me, because it is destroying me
Esta fiebre de obseción
This fever of obsession
Mozo... sírvame la copa rota
Waiter... serve me the broken cup
Quiero sangrar gota a gota
I want to bleed drop by drop
El veneno de su amor
The poison of her love
Mozo... sírveme la copa rota
Waiter... serve me the broken cup
Sírveme que me destroza
Serve me, because it is destroying me
Esta fiebre de obseción
This fever of obsession
Mozo... sírveme la copa rota
Waiter... serve me the broken cup
Quiero sangrar gota a gota
I want to bleed drop by drop
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
El veneno de su amor
The poison of her love
Deja que llene la copa de tu despedida
Let me fill the cup of your farewell
Con los momentos más gratos que nos dió la vida
With the happiest moments that life has given us
Deja que ponga el recuerdo de tu primer beso
Let me put the memory of your first kiss
Y el perfume de las flores
And the perfume of the flowers
Que hubo en nuestro encuentro
That were in our encounter
Quiero cambiarte mil penas por una sonrisa
I want to exchange a thousand sorrows for a smile
Y después nos marcharemos sin hacer reproches
And then we will leave without reproaches
Nuestro amor fue como un sueño que se va de prisa
Our love was like a dream that goes away quickly
Quiero beber de tus labios
I want to drink from your lips
La última noche
The last night
Y al momento de partir...
And at the moment of parting...
Alza tu copa
Raise your glass
Porque te voy a decir...
Because I'm going to tell you...
Con la voz rota...
With a broken voice...
Salud, mi vida!
Cheers, my life!
Le pido al cielo que te bendiga
I ask heaven to bless you
Salud por darme más de una vida con solo amarme
Cheers for giving me more than one life just by loving me
Ya ya puedes irte pues solamente quiero decirte...
Now you can leave because I just want to tell you...
Gracias por todo...
Thanks for everything...
Lo que me diste
What you gave me
Gracias mi vida...
Thanks, my life...
Salud!
Cheers!





Авторы: benito de jesús


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.