Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情人的眼淚
Tränen eines Liebhabers
为什么要对你掉眼泪
Warum
sollte
ich
deinetwegen
Tränen
vergießen?
你难道不明白是为了爱
Verstehst
du
denn
nicht,
dass
es
aus
Liebe
ist?
只有那有情人眼泪最珍贵
Nur
die
Tränen
eines
Liebhabers
sind
am
wertvollsten,
一颗颗眼泪都是爱
都是爱
jede
einzelne
Träne
ist
Liebe,
ist
Liebe.
为什么要对你掉眼泪
Warum
sollte
ich
deinetwegen
Tränen
vergießen?
你难道不明白是为了爱
Verstehst
du
denn
nicht,
dass
es
aus
Liebe
ist?
要不是有情人跟我要分开
Wenn
mein
Liebster
sich
nicht
von
mir
trennen
würde,
我眼泪不会掉下来
掉下来
würden
meine
Tränen
nicht
fallen,
nicht
fallen.
好春常在
春花正开
Der
schöne
Frühling
währt
ewig,
die
Frühlingsblumen
blühen,
你怎么舍得说再会
wie
kannst
du
es
übers
Herz
bringen,
Lebewohl
zu
sagen?
我在深闺
望穿秋水
Ich
warte
sehnsüchtig
in
meinem
Gemach,
你不要忘了我情深
深如海
vergiss
nicht
meine
tiefe
Liebe,
tief
wie
das
Meer.
为什么要对你掉眼泪
Warum
sollte
ich
deinetwegen
Tränen
vergießen?
你难道不明白
为了爱
Verstehst
du
denn
nicht,
dass
es
aus
Liebe
ist?
要不是有情人跟我要分开
Wenn
mein
Liebster
sich
nicht
von
mir
trennen
würde,
我眼泪不会掉下来
掉下来
würden
meine
Tränen
nicht
fallen,
nicht
fallen.
好春常在
春花正开
Der
schöne
Frühling
währt
ewig,
die
Frühlingsblumen
blühen,
你怎么舍得说再会
wie
kannst
du
es
übers
Herz
bringen,
Lebewohl
zu
sagen?
我在深闺
望穿秋水
Ich
warte
sehnsüchtig
in
meinem
Gemach,
你不要忘了我情深
深如海
vergiss
nicht
meine
tiefe
Liebe,
tief
wie
das
Meer.
为什么要对你掉眼泪
Warum
sollte
ich
deinetwegen
Tränen
vergießen?
你难道不明白
为了爱
Verstehst
du
denn
nicht,
dass
es
aus
Liebe
ist?
要不是有情人跟我要分开
Wenn
mein
Liebster
sich
nicht
von
mir
trennen
würde,
我眼泪不会掉下来
掉下来
würden
meine
Tränen
nicht
fallen,
nicht
fallen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Di Yi Chen, Ming Yao
Альбом
不能說的‧秘密
дата релиза
10-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.