Текст песни и перевод на немецкий 張國榮 - Opening/ 為妳鍾情 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opening/ 為妳鍾情 - Live
Opening/ Für dich allein - Live
風再起時
Wenn
der
Wind
wieder
weht
默默地這心不再計較與奔馳
Schweigt
mein
Herz
still
und
jagt
nicht
mehr
我縱要依依帶淚歸去也願意
Auch
wenn
ich
weinend
Abschied
nehmen
muss,
so
sei
es
珍貴歲月裡
尋覓我心中的詩
In
kostbaren
Jahren
suche
ich
die
Poesie
meines
Herzens
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
Do
you
remember
me?
就算是不得已
Do
you
remember
me?
Auch
wenn
es
nicht
anders
geht
為你鍾情
傾我至誠
Für
dich
allein
schlägt
mein
Herz,
ich
schenke
dir
meine
Aufrichtigkeit
請你珍藏
這分情
Bitte
bewahre
diese
Liebe
從未對人
傾訴秘密
Noch
nie
habe
ich
einem
Menschen
Geheimnisse
anvertraut
一生首次盡吐心聲
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
spreche
ich
mein
Herz
aus
望你應承
給我証明
Ich
hoffe,
du
stimmst
zu,
gib
mir
ein
Zeichen
此際心弦
有共鳴
In
diesem
Moment
schwingen
unsere
Herzen
im
Einklang
然後對人
公開心情
Dann
mache
ich
meine
Gefühle
öffentlich
用那金指環做証
Mit
diesem
goldenen
Ring
als
Beweis
對我講一聲終於肯接受
Sag
mir,
dass
du
endlich
akzeptierst
以後同用我的姓
Und
meinen
Namen
trägst
對我講一聲
I
do!
I
do!
Sag
mir:
Ich
will!
Ich
will!
願意一世讓我高興
Ich
will
dich
ein
Leben
lang
glücklich
machen.
為你鍾情
傾我至誠
Für
dich
allein
schlägt
mein
Herz,
ich
schenke
dir
meine
Aufrichtigkeit
請你珍藏
這份情
Bitte
bewahre
diese
Liebe
然後百年
終你一生
Dann,
hundert
Jahre,
dein
ganzes
Leben
用那真心癡愛來做証你一生
Mit
dieser
aufrichtigen,
leidenschaftlichen
Liebe
als
Beweis
für
dein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.