張國榮 - 側面 Silhouette - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 張國榮 - 側面 Silhouette




側面 Silhouette
Seitenansicht Silhouette
猶如巡行和匯演
Wie bei einer Parade und einer Show
你眼光只接觸我側面
Dein Blick berührt mich nur von der Seite
沉迷神情亂閃
Hingerissen, verwirrt, flackernd
你所知的我其實是那面
Welche Seite von mir kennst du eigentlich?
你清楚我嗎 你懂得我嗎
Kennst du mich wirklich? Verstehst du mich?
你有否窺看思想的背面
Hast du je einen Blick auf die Rückseite meiner Gedanken geworfen?
和你每天如情侶相見
Wir sehen uns jeden Tag wie ein Liebespaar
說愛說天 偏偏講得太淺
Reden von Liebe, reden vom Himmel, aber es bleibt so oberflächlich
看著我吧 對住我吧
Sieh mich an, schau mir ins Gesicht
透視我吧 可感到驚訝
Durchschaue mich, bist du überrascht?
你是你吧 我是我吧
Du bist du, ich bin ich
這是愛吧 可需要消化
Ist das Liebe? Muss man das erst verdauen?
猶如巡行和匯演
Wie bei einer Parade und einer Show
你眼光只接觸我側面
Dein Blick berührt mich nur von der Seite
沉迷神情亂閃
Hingerissen, verwirrt, flackernd
你所知的我其實是那面
Welche Seite von mir kennst du eigentlich?
你清楚我嗎 你懂得我嗎
Kennst du mich wirklich? Verstehst du mich?
你有否窺看思想的背面
Hast du je einen Blick auf die Rückseite meiner Gedanken geworfen?
和你每天如情侶相見
Wir sehen uns jeden Tag wie ein Liebespaar
說愛說天 偏偏講得太淺
Reden von Liebe, reden vom Himmel, aber es bleibt so oberflächlich
看著我吧 對住我吧
Sieh mich an, schau mir ins Gesicht
透視我吧 可感到驚訝
Durchschaue mich, bist du überrascht?
你是你吧 我是我吧
Du bist du, ich bin ich
這是愛吧 可需要消化
Ist das Liebe? Muss man das erst verdauen?
掩蓋點會否好過一點
Wäre es besser, etwas zu verbergen?
傾斜點會否感性一點
Wäre es sinnlicher, sich schräg zu stellen?
夜晚會面 白天道別
Treffen bei Nacht, Abschied am Tag
才沒有弱點
Dann gibt es keine Schwachstellen
看著我吧 對住我吧
Sieh mich an, schau mir ins Gesicht
透視我吧 可感到驚訝
Durchschaue mich, bist du überrascht?
你是你吧 我是我吧
Du bist du, ich bin ich
這是愛吧 可需要消化
Ist das Liebe? Muss man das erst verdauen?





Авторы: Paul Francis Gray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.