Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could
be
an
angel,
babe
Du
könntest
ein
Engel
sein,
Schatz
And
I
wouldn't
know
it,
I
wouldn't
give
a
damn,
no
way
Und
ich
würde
es
nicht
merken,
es
wäre
mir
egal,
auf
keinen
Fall
Life
has
been
passin'
by,
passin'
me
up
Das
Leben
ist
vorbeigezogen,
an
mir
vorbeigezogen
And
I'm
holdin'
on
for
what
it's
worth
Und
ich
halte
durch,
für
das,
was
es
wert
ist
'Cause
all
I
got
is
me
and
my
faith
(My
faith)
Denn
alles,
was
ich
habe,
bin
ich
und
mein
Glaube
(Mein
Glaube)
That
I
fall
hard,
fought
to
keep
down
Dass
ich
tief
falle,
darum
kämpfte,
unten
zu
bleiben
And
it's
takin'
me
far
from
grounded
Und
es
bringt
mich
weit
weg
vom
Boden
But
it
means
somethin'
that
you're
proud
Aber
es
bedeutet
etwas,
dass
du
stolz
bist
'Cause
I
fight
to
stay
way
too
many
days
Denn
ich
kämpfe
zu
viele
Tage,
um
zu
bleiben
And
I
drag
my
feet
through
too
many
waves
Und
ich
schleppe
meine
Füße
durch
zu
viele
Wellen
Bigger
than
I
can
swim
Größer,
als
ich
schwimmen
kann
Then
I
start
again
Dann
fange
ich
wieder
an
Let's
leave
California
Lass
uns
Kalifornien
verlassen
Maybe
I
need
to
cross
the
border
Vielleicht
muss
ich
die
Grenze
überqueren
Away
from
my
demons
and
disorders
Weg
von
meinen
Dämonen
und
Störungen
Nothin'
can
catch
us
if
we're
runnin'
forward
Nichts
kann
uns
einholen,
wenn
wir
vorwärts
rennen
And
maybe
everyone
here
would
call
me
crazy
Und
vielleicht
würden
mich
hier
alle
verrückt
nennen
And
then
you'd
tell
'em
it's
the
borderline
Und
dann
würdest
du
ihnen
sagen,
es
ist
die
Borderline
No
one
can
catch
me
if
I'm
runnin'
forward
Niemand
kann
mich
fangen,
wenn
ich
vorwärts
renne
And
my
еxes
wanna
see
me
in
a
padded
room
Und
meine
Ex-Freunde
wollen
mich
in
einem
gepolsterten
Raum
sehen
But
I
think
I
need
naturе
and
a
Valium
Aber
ich
denke,
ich
brauche
die
Natur
und
ein
Valium
You
saw
passed
my
outbursts
and
my
attitude
Du
hast
meine
Ausbrüche
und
meine
Launen
übersehen
So
I
ain't
mad
at
you,
I
still
ain't
mad
at
you
Also
bin
ich
nicht
sauer
auf
dich,
ich
bin
immer
noch
nicht
sauer
auf
dich
And
if
they
lock
me
up
would
you
come
visit?
Und
wenn
sie
mich
einsperren,
würdest
du
mich
besuchen
kommen?
And
if
they
make
me
stay
would
you
consider
stayin'?
Und
wenn
sie
mich
zwingen
zu
bleiben,
würdest
du
in
Erwägung
ziehen
zu
bleiben?
And
waitin'
outside,
have
you
made
up
your
mind?
Und
draußen
warten,
hast
du
dich
entschieden?
I'm
medicated
this
time
Diesmal
bin
ich
unter
Medikamenten
'Cause
I
fight
to
stay
way
too
many
days
Denn
ich
kämpfe
zu
viele
Tage,
um
zu
bleiben
And
I
drag
my
feet
through
too
many
waves
Und
ich
schleppe
meine
Füße
durch
zu
viele
Wellen
Bigger
than
I
can
swim
Größer,
als
ich
schwimmen
kann
Then
I
start
again
Dann
fange
ich
wieder
an
Let's
leave
California
Lass
uns
Kalifornien
verlassen
Maybe
I
need
to
cross
a
border
Vielleicht
muss
ich
eine
Grenze
überqueren
Away
from
my
demons
and
disorders
Weg
von
meinen
Dämonen
und
Störungen
Nothin'
can
catch
us
if
we're
runnin'
forward
Nichts
kann
uns
einholen,
wenn
wir
vorwärts
rennen
And
maybe
everyone
here
would
call
me
crazy
Und
vielleicht
würden
mich
hier
alle
verrückt
nennen
And
then
you'd
tell
'em
it's
the
borderline
Und
dann
würdest
du
ihnen
sagen,
es
ist
die
Borderline
I
left
to
take
care
of
myself,
but
you
do
not
get
to
lie
Ich
bin
gegangen,
um
mich
um
mich
selbst
zu
kümmern,
aber
du
darfst
nicht
lügen
(Nobody
fuck
understands
me,
bro,
it's
excruciating)
(Niemand
versteht
mich,
Bruder,
es
ist
qualvoll)
You
do
not
get
to
turn
the
thing
that
saved
my
life
Du
darfst
nicht
das,
was
mein
Leben
gerettet
hat,
verdrehen
(Don't
make
it
up,
I'm
tired,
I'm
so
tired)
(Erfinde
es
nicht,
ich
bin
müde,
ich
bin
so
müde)
And
saved
save
me
from
myself,
and
my
explanation
Und
hat
mich
vor
mir
selbst
gerettet,
und
meine
Erklärung
For
what's
been
wrong
with
me
my
entire
life
Für
das,
was
mein
ganzes
Leben
lang
mit
mir
nicht
stimmte
You
do
not
get
to
turn
that
into
something
for
you
to
use
Du
darfst
das
nicht
in
etwas
verwandeln,
das
du
benutzen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kehlani Ashley Parrish, Jack Rochon, Morgan Belanger, Khy Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.