Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
have
you
done
for
me
lately?
Was
hast
du
in
letzter
Zeit
für
mich
getan?
Can
you
tell
me?
'Cause
I
don't
understand
Kannst
du
es
mir
sagen?
Denn
ich
verstehe
es
nicht
All
I
wanna
do
is
love
with
no
limits
Alles,
was
ich
will,
ist
Liebe
ohne
Grenzen
But
you
only
wanna
get
in
my
way
Aber
du
willst
mir
nur
im
Weg
stehen
Am
I
wrong
Liege
ich
falsch
When
I
want
you
to
know
Wenn
ich
will,
dass
du
weißt
What
I
want
you
to
know?
Was
ich
will,
dass
du
weißt?
Just
read
my
mind
Lies
einfach
meine
Gedanken
Before
I
say
it
twice
Bevor
ich
es
zweimal
sage
I
could
leave
on
the
first
time
Ich
könnte
beim
ersten
Mal
gehen
Promised
I
would
never
do
this
again
Habe
versprochen,
das
nie
wieder
zu
tun
Now
I'm
caught
in
the
wind,
I'm
Jetzt
bin
ich
im
Wind
gefangen,
ich
bin
So
I'm
never
gonna
love
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
So
I'm
never
gonna
love
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
So
I'm
never
gonna
love
ever
again
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
Ever
again,
yeah,
no
Nie
wieder,
ja,
nein
So
I'm
never
gonna
love
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
So
I'm
never
gonna
love
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
So
I'm
never
gonna
love
ever
again
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
Ever
again,
yeah,
no
Nie
wieder,
ja,
nein
Sittin'
up
in
my
face,
don't
know
what
to
say
Sitzt
mir
gegenüber,
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
'Cause
no
one
wants
to
walk
away
(way)
Weil
niemand
weggehen
will
(weg)
You
just
let
me
know
how
you
want
this
to
go
Lass
mich
einfach
wissen,
wie
du
das
haben
willst
There's
no
room
for
the
back
and
forth
Es
gibt
keinen
Raum
für
das
Hin
und
Her
And
I
want
you
to
see
Und
ich
will,
dass
du
siehst
That
it
ain't
gon'
be
me
Dass
ich
es
nicht
sein
werde
Losin'
my
mind
Die
den
Verstand
verliert
So
we
can
say
goodbye
(bye)
Also
können
wir
uns
verabschieden
(tschüss)
Didn't
work
on
the
first
try
Hat
beim
ersten
Versuch
nicht
geklappt
Promised
I
would
never
do
this
again
Habe
versprochen,
das
nie
wieder
zu
tun
You
just
lost
a
good
friend,
I'm
Du
hast
gerade
einen
guten
Freund
verloren,
ich
bin
So
I'm
never
gonna
love
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
So
I'm
never
gonna
love
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
So
I'm
never
gonna
love
ever
again
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
Ever
again,
yeah,
no
Nie
wieder,
ja,
nein
I'm
not
in
the
place
to
be
broken
Ich
bin
nicht
in
der
Lage,
gebrochen
zu
werden
So
I'm
holdin'
hope
that
you'll
change
Also
halte
ich
an
der
Hoffnung
fest,
dass
du
dich
änderst
But
you're
stuck
in
your
ways,
and
I'm
growin'
Aber
du
bist
in
deinen
Gewohnheiten
festgefahren,
und
ich
wachse
So
there's
still
emotions
that
don't
have
a
place
Also
gibt
es
immer
noch
Emotionen,
die
keinen
Platz
haben
So
I
would
rather
never
love,
no,
no
Also
würde
ich
lieber
nie
lieben,
nein,
nein
So
I'm
never
gonna
love
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
So
I'm
never
gonna
love
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
So
I'm
never
gonna
love
ever
again
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
Ever
again,
yeah,
no
Nie
wieder,
ja,
nein
So
I'm
never
gonna
love
ever
(gonna
love)
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
(werde
lieben)
So
I'm
never
gonna
love
(never
gonna
love),
ever
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
(nie
wieder
lieben),
jemals
So
I'm
never
gonna
love
never
again
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
And
again,
and
again,
and
again,
yeah
Und
wieder,
und
wieder,
und
wieder,
ja
So
I'm
never
gonna
love
ever
(never
gonna)
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
(nie
wieder)
So
I'm
never
gonna
love
ever
(nah,
ooh)
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
(nein,
ooh)
So
I'm
never
gonna
love
never
again
(ooh,
never)
Also
werde
ich
nie
wieder
lieben
(ooh,
niemals)
Ever
again,
yeah,
no
(never
again,
no)
Nie
wieder,
ja,
nein
(nie
wieder,
nein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Edmonds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.