Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
repense
à
tout
mes
souvenirs
d′antan
I
think
back
to
all
my
memories
of
yesteryear
Si
je
pouvais
les
changer
ça
deviendrait
tentant
If
I
could
change
them
it
would
become
tempting
J'aimerais
tellement
pouvoir
revenir
dans
le
temps
I
would
so
much
like
to
be
able
to
go
back
in
time
Pour
changer
mes
erreurs
qui
me
restent
en
tête
To
change
my
mistakes
that
remain
in
my
head
Tu
sais
j′ai
tenté,
j'ai
fait
les
100
pas
You
know
I
tried,
I
paced
up
and
down
Mais
tout
reste
semblable
et
les
choses
s'empire
But
everything
remains
the
same
and
things
are
getting
worse
J′essaie
d′être
sympa
de
vivre
sans
peur
I
try
to
be
nice
to
live
without
fear
Mais
tout
reste
semblable
et
les
choses
s'empire,
hey
But
everything
remains
the
same
and
things
are
getting
worse,
hey
J′avais
sept
jours
pour
créer
un
son
I
had
seven
days
to
create
a
sound
Sept
jours
pour
marquer
le
temps
Seven
days
to
mark
time
Pour
ça
je
gratterai
le
jour,
et
puis
je
gratterai
la
nuit
For
this
I
will
scratch
the
day,
and
then
I
will
scratch
the
night
Le
regard
dans
le
vide
pour
admirer
le
ciel
Looking
into
the
void
to
admire
the
sky
Un
souffle
d'air
pur
sur
une
terre
qui
s′enflamme
A
breath
of
fresh
air
on
a
burning
earth
C'est
de
plus
en
plus
obscure
mais
tout
le
monde
s′en
fout
It's
getting
darker
and
darker
but
nobody
cares
Nos
écrit
sont
si
beau
qu'on
en
parle
de
la
paix
Our
writings
are
so
beautiful
that
we
talk
about
peace
Mais
nos
actions
s'envole
quand
il
s′agit
de
la
faire
But
our
actions
fly
away
when
it
comes
to
doing
it
Je
vois
notre
futur
comme
une
belle
voiture
I
see
our
future
as
a
beautiful
car
Qui
avance
vite,
vite
dans
le
noir
Which
moves
fast,
fast
in
the
dark
Mais
qui
ne
s′arrête
et
qui
éteint
ses
phares
But
which
does
not
stop
and
which
turns
off
its
headlights
Qui
ne
s'arrête
pas
et
qui
éteint
ses
phares,
hey
Which
does
not
stop
and
which
turns
off
its
headlights,
hey
On
ne
peut
pas
vivre
dans
le
mensonge
ni
dans
le
manque
We
can't
live
in
a
lie
or
in
want
Donc
vis
simplement
ne
rentre
pas
dans
le
moule
hey
So
live
simply
don't
fit
in
hey
Si
seulement
on
pouvait
être
libre
et
vivre
sans
le
mal
If
only
we
could
be
free
and
live
without
evil
Mais
tout
est
fait
si
salement
quand
on
doit
tous
êtres
dans
le
mood
But
everything
is
done
so
dirty
when
we
all
have
to
be
in
the
mood
Maitenant
je
te
le
dis
c′est
de
ta
faute,
sale
mode
Now
I'm
telling
you
it's
your
fault,
dirty
fashion
Deux
âmes
dans
le
même
corps
Two
souls
in
the
same
body
Tirées
vers
le
bas
par
l'un
Pulled
down
by
one
Et
impulsées
par
l′autre
And
impulsated
by
the
other
Deux
âmes
mais
la
même
crainte
Two
souls
but
the
same
fear
Trimer
pour
rien
ou
ne
jamais
se
surpasser
Toiling
for
nothing
or
never
surpassing
oneself
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide,
futur
incroyable
Livid
history,
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Plus
que
six
jours
je
reste
silencieux
Six
more
days,
I
remain
silent
J'attends
de
m′élancer
I
am
waiting
to
jump
in
Je
reviens
à
la
source
I
return
to
the
source
Je
veux
passer
un
message
I
want
to
send
a
message
Dans
un
monde
imaginaire
In
an
imaginary
world
Où
tout
passe
par
l'image
Where
everything
goes
through
the
image
Ou
par
des
émojis
de
merde
Or
by
shitty
emojis
On
a
plus
d'énergie
We
have
no
more
energy
Le
compteur
est
en
panne
The
meter
is
down
On
a
pété
les
plomb
We
blew
a
fuse
Et
ça
ne
se
repare
pas
And
it
doesn't
get
repaired
On
parle
au
ciel
We
are
talking
to
heaven
Mais
il
nous
parle
pas
But
he
doesn't
talk
to
us
Putain
à
quoi
il
sert
s′il
nous
répond
pas
Damn
what's
the
point
if
he
doesn't
answer
us
On
aperçoit
la
lumière
We
see
the
light
La
tête
sur
nos
tel
Head
on
our
phones
Rien
ne
peut
nous
surmonter
Nothing
can
overcome
us
Mon
gars
vu
que
l′on
créer
My
man
since
we
create
Des
relations
fictives
à
cause
d'un
manque
d′affection
Fictitious
relationships
due
to
a
lack
of
affection
Ce
qu'on
vit
c′est
vrai
What
we
live
is
true
Ou
ce
n'est
qu′une
fiction
Or
it's
just
fiction
Mon
gars
fait
pas
le
fou
My
man
don't
be
silly
On
ne
sera
jamais
fixés
We
will
never
be
fixed
Car
on
n'aime
se
remettre
en
question
Because
we
don't
like
to
question
ourselves
On
est
observé
We
are
observed
On
se
dit
qu'on
pense
pas
comme
il
faut
We
tell
ourselves
that
we
don't
think
right
Comme
ils
veulent
il
faut
soigner
la
posture
As
they
want
you
have
to
take
care
of
your
posture
Deux
âmes
dans
le
même
corps
Two
souls
in
the
same
body
Tirées
vers
le
bas
par
l′un
Pulled
down
by
one
Et
impulsées
par
l′autre
And
impulsated
by
the
other
Deux
âmes
mais
la
même
crainte
Two
souls
but
the
same
fear
Trimer
pour
rien
ou
ne
jamais
se
surpasser
Toiling
for
nothing
or
never
surpassing
oneself
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide,
futur
incroyable
Livid
history,
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Hey,
cinq
jours
putain
mon
gars
je
suis
averti
Hey,
five
days
damn
man
I'm
warned
Mes
potos
fument
la
verdure
My
buddies
are
smoking
weed
Quand
que
moi
je
bois
le
verre
d'eau
When
I
drink
the
glass
of
water
Cette
prod′
quoi
This
prod
what
Me
donne
le
vertige
Makes
me
dizzy
Et
c'est
con
mais
j′ai
l'impression
que
je
devie
And
it's
silly
but
I
have
the
impression
that
I'm
deviating
Je
suis
ton
adversaire
du
moins
dans
ta
version
I
am
your
adversary
at
least
in
your
version
Pour
moi
c′est
l'inverse
c'est
par
vice
versa
For
me
it's
the
other
way
around
it's
vice
versa
Je
suis
sur
le
départ
on
me
dit
déjà
que
je
suis
doppé
I'm
about
to
leave,
I'm
already
told
that
I'm
doped
Comme
si
je
venais
d′autre
part
As
if
I
came
from
somewhere
else
Comme
un
gosse
adopté
Like
an
adopted
kid
Je
veux
casser
tout
tes
codes
I
want
to
break
all
your
codes
Car
ils
disent
que
tout
est
écrit
Because
they
say
everything
is
written
Ton
avenirs,
tes
craintes
et
même
tout
ce
que
tu
vis
Your
future,
your
fears
and
even
everything
you
live
Arrête
de
critiquer
regarde
les
cris
que
tu
crées
Stop
criticizing
look
at
the
cries
you
create
Derrière
ton
petit
écran
toi
t′es
plus
beau
Behind
your
little
screen
you're
more
beautiful
Qu'est
ce
que
tu
crois
What
do
you
believe
Dans
le
vrai
monde
tu
pleurais
In
the
real
world
you
would
cry
Tu
poussais
des
cris
You
were
screaming
Mais
la
tu
souris
pour
que
personne
ne
te
crame
But
there
you
smile
so
that
no
one
busts
you
La
vie
est
belle
gros
Life
is
good
bro
Donc
tu
la
prends
en
vidéo
So
you
take
it
on
video
Dans
l′espoir
percer
pour
que
personne
te
vois
dehors
In
the
hope
of
breaking
through
so
that
no
one
sees
you
outside
Deux
âmes
dans
le
même
corps
Two
souls
in
the
same
body
Tirées
vers
le
bas
par
l'un
Pulled
down
by
one
Et
impulsées
par
l′autre
And
impulsated
by
the
other
Deux
âmes
mais
la
même
crainte
Two
souls
but
the
same
fear
Trimer
pour
rien
ou
ne
jamais
se
surpasser
Toiling
for
nothing
or
never
surpassing
oneself
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide,
futur
incroyable
Livid
history,
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
On
dit
que
certaines
choses
passent
toujours
par
les
gênes
They
say
some
things
always
go
through
the
genes
Se
transmettent
puis
elles
restent
dans
le
gens
Are
transmitted
then
they
remain
in
people
Regarde
par
exemple
ce
n'est
plus
une
légende
Look
for
example
it's
no
longer
a
legend
Tout
ce
que
veux
l′homme
c'est
le
pouvoir
et
l'argent
All
man
wants
is
power
and
money
Plus
que
quatre
jours
Only
four
days
left
Mon
gars,
c′est
fou
ce
qu′on
peut
croire
en
toutes
nos
histoires
Man,
it's
crazy
what
we
can
believe
in
all
our
stories
Sans
qu'on
s′aperçoivent
Without
realizing
it
Que
tout
ce
fait
dans
nos
tête
That
everything
is
done
in
our
heads
Putain
c'est
pas
possible
Damn
it's
not
possible
Quoi
"Quoi?",
je
crois
que
le
message
n′est
pas
passé
What
"What?",
I
think
the
message
didn't
get
through
Aïe
aïe
les
gars
en
panique
Ouch
ouch
the
guys
panicking
Mais
pourquoi,
tout
va
bien
But
why,
everything
is
fine
Alors
pourquoi
s'emporter
So
why
get
carried
away
Pourquoi
tu
vois
ta
vie
comme
un
énorme
bordel
Why
do
you
see
your
life
as
a
huge
mess
Pourquoi
les
meufs
tu
peux
rien
leurs
rapporter
Why
chicks
can't
bring
them
anything
Gros
hey
la
vie
est
courte
Big
hey
life
is
short
Et
les
gens
retourne
toi
t′attendent
And
the
people
turn
around
waiting
for
you
Bouge
ton
cul
Move
your
ass
Aller
vas-y
va
les
apporter
Go
ahead
and
bring
them
Arrête
d'être
gêné
Stop
being
embarrassed
T'es
pas
un
génie
mais
tu
sais
que
t′es
jeunes
You're
not
a
genius
but
you
know
you're
young
Deux
âmes
dans
le
même
corps
Two
souls
in
the
same
body
Tirées
vers
le
bas
par
l′un
Pulled
down
by
one
Et
impulsées
par
l'autre
And
impulsated
by
the
other
Deux
âmes
mais
la
même
crainte
Two
souls
but
the
same
fear
Trimer
pour
rien
ou
ne
jamais
se
surpasser
Toiling
for
nothing
or
never
surpassing
oneself
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide,
futur
incroyable
Livid
history,
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Putain
trois
jours
Damn
three
days
Mon
gars
c′est
passé
si
vite
Man
it
went
by
so
fast
Je
crois
bien
que
ce
son
m'a
lessivé
I
think
this
sound
beat
me
up
Mais
je
lacherais
pas
car
ce
n′est
jamais
fini
But
I'm
not
giving
up
because
it's
never
over
Je
gratte,
je
gratte
I
scratch,
I
scratch
Même
quand
je
téléphone
Even
when
I'm
on
the
phone
Je
suis
passionné
par
ceux
qui
pensent
I
am
passionate
about
those
who
think
Qu'au
départ
nous
ne
somme
que
des
pions
That
initially
we
are
only
pawns
Que
nos
vies
ne
dépendent
que
d′un
dieu
qui
nous
parle
pas
That
our
lives
depend
only
on
a
god
who
doesn't
speak
to
us
Mais
qui
nous
observe
But
who
is
watching
us
Il
est
là
de
ta
naissance
à
tes
obsèques
He's
there
from
your
birth
to
your
funeral
C'est
pour
ça
que
l'on
se
fout
de
sa
gueule
That's
why
we
don't
give
a
damn
about
him
Mais
quand
nos
petits
coeurs
saignent
But
when
our
little
hearts
bleed
On
l′appelle
à
l′aide
We
call
on
him
for
help
Merde
mais
c'est
vrai
que
c′est
pas
hyper
saint
Shit
but
it's
true
that
it's
not
super
holy
On
se
fait
du
mal
sans
que
l'on
ne
s′en
aperçoive
We
hurt
each
other
without
realizing
it
On
le
dit
on
le
pense
pas
We
say
it,
we
don't
think
it
Mais
pourtant
ça
prospère
But
still
it
thrives
Quoi
il
faut
toujours
qu'on
s′impose
plus
What
do
we
always
have
to
impose
more
Plus
loin,
plus
vite,
sinon
t'aura
pas
ta
pause
clope
Further,
faster,
otherwise
you
won't
get
your
break
bell
Plus
beau,
plus
fort,
sinon
tu
auras
pas
ton
pouce
bleu
More
beautiful,
stronger,
otherwise
you
won't
have
your
blue
thumb
Deux
âmes
dans
le
même
corps
Two
souls
in
the
same
body
Tirées
vers
le
bas
par
l'un
Pulled
down
by
one
Et
impulsées
par
l′autre
And
impulsated
by
the
other
Deux
âmes
mais
la
même
crainte
Two
souls
but
the
same
fear
Trimer
pour
rien
ou
ne
jamais
se
surpasser
Toiling
for
nothing
or
never
surpassing
oneself
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide,
futur
incroyable
Livid
history,
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Hey,
plus
que
deux
jours
Hey,
only
two
days
left
Maintenant
je
peux
te
parler
directement
Now
I
can
talk
to
you
directly
Et
quand
même
tu
me
diras
And
still
you
will
tell
me
"Mon
gars
tu
me
connais
pas"
"Man
you
don't
know
me"
On
est
tous
faits
de
la
même
image
We
are
all
made
of
the
same
image
Donc
écoute
juste
ces
paroles
So
just
listen
to
these
words
Et
dis-moi
si
tu
te
reconnais
pas
non
And
tell
me
if
you
don't
recognize
yourself
Dis-moi
si
tu
te
reconnais
pas
Tell
me
if
you
don't
recognize
yourself
Dis-moi
si
tu
te
reconnais
pas
gros
Tell
me
if
you
don't
recognize
yourself
big
T′avance
dans
ta
vie
avec
la
haine
d'un
Taliban
You
walk
through
your
life
with
the
hatred
of
a
Taliban
Tu
n′aimes
pas
ce
que
tu
fait
You
don't
like
what
you
do
Mais
on
ta
dit
que
ça
t'allais
bien
But
you
were
told
it
looked
good
on
you
Tu
n′atte,nds
qu'un
alibi
You
are
just
waiting
for
an
alibi
Pour
que
ton
image
te
libère
For
your
image
to
set
you
free
T′es
tout
bien,
tout
parfait
You're
all
good,
all
perfect
Chez
toi
tout
es
calibré
At
your
place
everything
is
calibrated
Donc
comment
expliquer
So
how
to
explain
Que
tu
vives
comme
un
inanimé
That
you
live
like
an
inanimate
Tu
ne
réponds
que
à
tes
pulsions
You
only
respond
to
your
impulses
Tout
comme
le
font
les
animaux
Just
like
animals
do
Que
l'amour
t'ait
entubé
May
love
have
screwed
you
Donc
qu′t′aies
tout
bas
So
you
have
everything
down
Que
les
filles
était
toutes
belles
That
the
girls
were
all
beautiful
Mais
pour
toi
c'était
des
tumeurs
But
for
you
it
was
tumors
Tu
pensais
t′en
tirer
You
thought
you
were
getting
away
Mais
tu
as
vu
que
t'étais
attiré
But
you
saw
that
you
were
attracted
Par
tout
le
mal
qui
t′entourait
By
all
the
evil
that
surrounded
you
Ils
te
parlaient
comme
un
tirant
They
talked
to
you
like
a
shooter
Il
te
disait
"Où
t'iras
si
tu
veux
t′aventurer
He
was
telling
you
"Where
will
you
go
if
you
want
to
adventure
Peu
importe
où
tu
vas
je
serai
là
pour
te
torturer"
Wherever
you
go
I
will
be
there
to
torture
you"
Pourtant
là
t'as
l'air
heureux
Yet
there
you
look
happy
Mais
t′as
besoin
qu′on
tienne
à
toi
But
you
need
us
to
care
about
you
Car
si
un
jour
ça
va
pas
Because
if
one
day
it
doesn't
work
Au
moins
tu
sais
qu'on
t′appelera
At
least
you
know
we'll
call
you
Allez
va
te
déchaîner
sur
tout
ce
qui
t'énerve
Go
unleash
yourself
on
whatever
pisses
you
off
Montre-leur
que
tu
es
pas
si
nul
Show
them
you're
not
that
bad
Bats-toi
pour
être
un
génie
Fight
to
be
a
genius
Profite
de
ta
jeunesse
Enjoy
your
youth
Mets
tous
le
monde
a
genoux
Bring
everyone
to
their
knees
Et
puis
quand
tu
en
auras
marre
And
then
when
you're
tired
of
it
T′avalera
ta
gélule
You
will
swallow
your
pill
Tu
veux
faire
partie
des
grands
You
want
to
be
a
part
of
the
big
guys
Tu
m'as
dit
vouloir
être
immense
You
told
me
you
want
to
be
huge
T′as
juste
besoin
d'être
aimé
You
just
need
to
be
loved
Car
tu
sais
plus
ce
que
c'est
qu′être
être
humain
Because
you
no
longer
know
what
it
is
to
be
human
Merde
quoi
on
a
rien
pigé
Shit
what
we
didn't
get
anything
Comment
veux
tu
être
toi
même
si
t′es
obligé
How
do
you
want
to
be
yourself
if
you
have
to
Je
sais
qu'on
croit
que
ça
saute
au
coeur
qui
craque
I
know
we
believe
it
jumps
to
the
cracking
heart
Devant
les
crises
qu′on
crée
In
front
of
the
crises
we
create
Mais
nos
crânes
s'emplissent
But
our
skulls
are
filling
De
pensées
exécrables
Of
execrable
thoughts
Quand
on
voit
toutes
les
crasses
que
nous
When
we
see
all
the
crap
that
we
Hommes
si
cruels,
avons
pu
laisser
croître
So
cruel
men,
we
could
have
let
grow
Pourquoi
somme-nous
rivés
sur
nos
écrans
Why
are
we
glued
to
our
screens
Est-ce
parce
qu′on
se
craint
ou
bien
parce
qu'on
se
cache
Is
it
because
we
are
afraid
or
because
we
are
hiding
Parce
qu′il
faut
consacrer
tout
son
temps
à
la
fame
Because
you
have
to
devote
all
your
time
to
fame
Sache
gros
que
le
succès
ça
crame
Know
big
that
success
burns
Ça
doit
pas
être
un
but
It
shouldn't
be
a
goal
Surtout
pas
un
St
Graal
Especially
not
a
Holy
Grail
Pas
être
un
but,
surtout
pas
un
St
Graal
Not
to
be
a
goal,
especially
not
a
Holy
Grail
Deux
âmes
dans
le
même
corps
Two
souls
in
the
same
body
Tirées
vers
le
bas
par
l'un
Pulled
down
by
one
Et
impulsées
par
l'autre
And
impulsated
by
the
other
Deux
âmes
mais
la
même
crainte
Two
souls
but
the
same
fear
Trimer
pour
rien
ou
ne
jamais
se
surpasser
Toiling
for
nothing
or
never
surpassing
oneself
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide,
futur
incroyable
Livid
history,
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
On
veut
toujours
anticiper
We
always
want
to
anticipate
Savoir
comment
s′y
prendre
Know
how
to
do
it
Pour
pouvoir
être
prêt
le
jour
où
on
sautera
To
be
ready
the
day
we
jump
Hey
gros
on
vit
pour
le
lendemain
Hey
dude
we
live
for
tomorrow
Mais
vu
nos
tête
dans
le
métro,
ça
nous
réussit
pas
But
seeing
our
heads
on
the
subway,
it
doesn't
work
for
us
Hey
gros
je
n′ai
plus
elle
en
moi
Hey
dude,
I
don't
have
it
in
me
anymore
Je
sais
pas
si
je
continuerai
I
don't
know
if
I
will
continue
Ni
ou
ça
va
m'emmener
Nor
where
it
will
take
me
On
veut
toujours
anticiper
We
always
want
to
anticipate
Savoir
comment
s′y
prendre
Know
how
to
do
it
Pour
pouvoir
être
prêt
le
jour
où
on
sautera
To
be
ready
the
day
we
jump
Hey
gros
je
n'ai
plus
elle
en
moi
Hey
dude,
I
don't
have
it
in
me
anymore
Je
sais
pas
si
je
continuerai
I
don't
know
if
I
will
continue
Ni
ou
ça
va
m′emmener
Nor
where
it
will
take
me
Hey,
hey
deux
âmes
dans
le
même
corps
Hey,
hey
two
souls
in
the
same
body
Deux
âmes
dans
le
même
crânes
Two
souls
in
the
same
skull
Deux
âmes
mais
la
même
crainte
Two
souls
but
the
same
fear
Deux
âmes
dans
le
même
corps,
hey,
hey
Two
souls
in
the
same
body,
hey,
hey
Deux
âmes
dans
le
même
corps
Two
souls
in
the
same
body
Tirées
vers
le
bas
par
l'un
Pulled
down
by
one
Et
impulsées
par
l′autre
And
impulsated
by
the
other
Deux
âmes
mais
la
même
crainte
Two
souls
but
the
same
fear
Trimer
pour
rien
ou
ne
jamais
se
surpasser
Toiling
for
nothing
or
never
surpassing
oneself
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Historique
livide,
futur
incroyable
Livid
history,
incredible
future
Historique
livide
mais
futur
incroyable
Livid
history
but
incredible
future
Hey
dernier
jour
le
son
est
fini
Hey
last
day
the
sound
is
finished
L'EP
est
fini
je
te
laisse
le
saigner
The
EP
is
finished
I
let
you
bleed
it
Moi
je
crois
que
je
vais
aller
me
reposer
I
think
I'm
going
to
go
get
some
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 2th, Yanis Hadjar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.