Текст песни и перевод на английский 2TH - Pardonner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
temps
en
temps,
j'ai
pardonné
From
time
to
time,
I've
forgiven
J'ai
pardonné,
ouais,
ouais,
ouais
I've
forgiven,
yeah,
yeah,
yeah
On
dit
que
les
souvenirs
They
say
that
memories
Ils
sont
intemporels
Are
timeless
Pourtant
je
sens
qu'ils
vont
s'évaporer
Yet
I
feel
they're
gonna
fade
away
Le
pire
c'est
que
je
sais
que
j'y
peux
rien
The
worst
is
knowing
I
can't
do
a
thing
Donc
je
sais
pas
pourquoi,
j'suis
apeuré
So
I
don't
know
why,
I'm
scared
Des
heures
que
j'écris
Hours
I've
been
writing
Enfermé
dans
mes
craintes
Locked
in
my
fears
Je
n'entends
plus
les
cris
I
can't
hear
the
cries
anymore
Donc
j'vais
baisser
d'un
cran
So
I'll
turn
it
down
a
notch
Ils
veulent
plus
m'entendre
They
don't
want
to
hear
me
anymore
J'mets
le
son
à
fond
I
turn
the
sound
up
loud
J'me
laisserai
pas
atteindre
I
won't
let
myself
be
reached
J'ai
pas
que
ça
à
faire
I
don't
have
time
for
that
Et
si
j'parle
pas
c'est
volontaire
And
if
I
don't
speak,
it's
on
purpose
J'm'attache
pas,
sauf
à
long
terme
I
don't
get
attached,
except
for
the
long
term
J'ai
pardonné
gros
ça
fait
longtemps
I've
forgiven,
babe,
it's
been
a
long
time
Mais
les
blessures
restent
d'l'hiver
à
l'automne
But
the
wounds
remain
from
winter
to
fall
J'vois
ma
soeur
qui
pleure
I
see
my
sister
crying
Mon
coeur
qui
s'fend
My
heart
is
breaking
Y
a
rien
de
pire
que
d'la
voir
souffrir
There's
nothing
worse
than
seeing
her
suffer
J'vois
mon
frère
qui
s'perd
I
see
my
brother
getting
lost
J'me
dis:
"qu'est-ce
qu'il
fout?"
I
think
to
myself,
"What
the
hell
is
he
doing?"
J'le
déteste
mais
je
l'aime
si
fort
I
hate
him
but
I
love
him
so
much
De
temps
en
temps,
ouais
From
time
to
time,
yeah
J'ai
pardonné
(j'ai
pardonné)
I've
forgiven
(I've
forgiven)
J'ai
pris
des
coups,
reçu
des
cœurs
I've
taken
blows,
received
hearts
Et
toujours
finis
pardonné
And
always
ended
up
forgiving
De
temps
en
temps
From
time
to
time
J'ai,
été
malhonnête
(été
malhonnête)
I've
been
dishonest
(been
dishonest)
J'ai
mis
des
coups,
fais
des
crasses
I've
dealt
blows,
done
dirty
deeds
Sans
toujours
m'faire
pardonner
Without
always
being
forgiven
Si
tu
m'entends,
ouais
If
you
hear
me,
yeah
J'suis
désolé
(j'suis
désolé,
désolé,
ouais,
ouais,
ouais)
I'm
sorry
(I'm
sorry,
sorry,
yeah,
yeah,
yeah)
T'es
parti
t'as
même
pas
laissé
un
mot
You
left,
you
didn't
even
leave
a
note
Qui
m'laisserais
penser
que
tu
penserais
à
moi
That
would
make
me
think
you'd
think
of
me
Sans
toi,
c'est
la
merde
Without
you,
it's
shit
La
vie
c'est
plus
la
même
Life's
not
the
same
anymore
De
temps
en
temps
From
time
to
time
Je
fais
des
choses
bien,
je
fais
des
choses
mal
I
do
things
right,
I
do
things
wrong
Mais
ça
me
chauffe
pas
But
it
doesn't
bother
me
Tu
sais
qu'à
chaque
fois
You
know
that
every
time
T'as
beau
les
choquer
You
may
shock
them
Les
gens
ne
changent
pas
People
don't
change
Ils
apprennent
toujours
le
prix
de
tout
They
always
learn
the
price
of
everything
Sans
jamais
vraiment
savoir
la
valeur
de
rien
Without
ever
really
knowing
the
value
of
anything
Et
quand
tu
perds
quelqu'un
And
when
you
lose
someone
Tu
t'rends
compte
que
les
autres
valent
toujours
plus
que
toi
You
realize
that
others
are
always
worth
more
than
you
Même
s'ils
ont
l'air
de
rien
Even
if
they
look
like
nothing
Ouais,
tout
le
monde
parle
Yeah,
everyone
talks
Tout
le
monde
perd
Everyone
loses
Tout
le
monde
pleure
Everyone
cries
Mais
y
a
tout
le
temps
pire
But
there's
always
worse
Tellement
de
blèmes
So
many
problems
Mais
y
en
a
tellement
de
plus
But
there
are
so
many
more
Qu'on
a
tout
le
temps
peur
That
we're
always
afraid
Et
qu'il
faut
tout
le
temps
clair
And
that
it
always
has
to
be
clear
De
temps
en
temps,
ouais
From
time
to
time,
yeah
J'ai
pardonné
(j'ai
pardonné)
I've
forgiven
(I've
forgiven)
J'ai
pris
des
coups,
reçu
des
cœurs
I've
taken
blows,
received
hearts
Et
toujours
finis
pardonné
And
always
ended
up
forgiving
De
temps
en
temps
From
time
to
time
J'ai,
été
malhonnête
(été
malhonnête)
I've
been
dishonest
(been
dishonest)
J'ai
mis
des
coups,
fais
des
crasses
I've
dealt
blows,
done
dirty
deeds
Sans
toujours
m'faire
pardonner
Without
always
being
forgiven
Si
tu
m'entends,
ouais
If
you
hear
me,
yeah
J'suis
désolé
(j'suis
désolé,
j'suis
désolé,
ouais,
ouais,
ouais)
I'm
sorry
(I'm
sorry,
I'm
sorry,
yeah,
yeah,
yeah)
Un
homme
qui
fait
les
choses
sans
savoir
ce
que
c'est
A
man
who
does
things
without
knowing
what
they
are
Vaut
toujours
mieux
que
deux
qui
font
que
parler
sans
cesse
Is
always
better
than
two
who
just
talk
endlessly
Raconte
pas
d'histoire
Don't
tell
stories
Rends
toi
à
l'essentiel
Get
to
the
point
Si
tu
l'aimes
plus
If
you
don't
love
her
anymore
C'est
que
tu
seras
bien
mieux
sans
elle
It's
because
you'll
be
much
better
off
without
her
T'as
vidé
ton
sac,
lâché
tout
ça
You
emptied
your
bag,
let
it
all
go
T'as
besoin
d'air
pur
pour
ne
pas
t'étouffer
You
need
fresh
air
so
you
don't
suffocate
S'ouvrir
aux
autres,
c'était
tout
simple
Opening
up
to
others
was
so
simple
Ils
t'écoutaient
mais
tu
parlais
tout
seul
(aïe
aïe)
They
listened
to
you
but
you
were
talking
to
yourself
(ouch
ouch)
Des
gosses,
une
petite
maison
Kids,
a
little
house
C'est
le
rêve
de
tout
le
monde,
c'est
pas
le
mien
It's
everyone's
dream,
it's
not
mine
Est-ce
que
c'est
moi
qui
suis
bizarre?
Is
it
me
who's
weird?
Ou
les
autres
gens
qui
sont
pas
bien?
Or
are
other
people
not
well?
J'encaisse,
j'avance
comme
je
peux
I
take
it,
I
move
forward
as
best
I
can
Comme
d'habitude
j'ressens
rien
As
usual
I
feel
nothing
J'ai
du
mal
à
me
projeter
depuis
q'l'enfant
en
moi
est
mort
en
chemin
I
find
it
hard
to
project
myself
since
the
child
in
me
died
along
the
way
De
temps
en
temps,
ouais
From
time
to
time,
yeah
J'ai
pardonné
(j'ai
pardonné)
I've
forgiven
(I've
forgiven)
J'ai
pris
des
coups,
reçu
des
cœurs
I've
taken
blows,
received
hearts
Et
toujours
finis
pardonné
And
always
ended
up
forgiving
De
temps
en
temps
From
time
to
time
J'ai,
été
malhonnête
(été
malhonnête)
I've
been
dishonest
(been
dishonest)
J'ai
mis
des
coups,
fais
des
crasses
I've
dealt
blows,
done
dirty
deeds
Sans
toujours
m'faire
pardonner
Without
always
being
forgiven
De
temps
en
temps,
ouais
From
time
to
time,
yeah
J'ai
pardonné
(j'ai
pardonné)
I've
forgiven
(I've
forgiven)
J'ai
pris
des
coups,
reçu
des
cœurs
I've
taken
blows,
received
hearts
Et
toujours
finis
pardonné
And
always
ended
up
forgiving
De
temps
en
temps
From
time
to
time
J'ai,
été
malhonnête
(été
malhonnête)
I've
been
dishonest
(been
dishonest)
J'ai
mis
des
coups,
fais
des
crasses
I've
dealt
blows,
done
dirty
deeds
Sans
toujours
m'faire
pardonner
Without
always
being
forgiven
Si
tu
m'entends,
ouais
If
you
hear
me,
yeah
J'suis
désolé,
j'suis
désolé,
ouais,
ouais,
ouais
I'm
sorry,
I'm
sorry,
yeah,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Seletti, Matthias Chastenet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.