2TH - Pardonner - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 2TH - Pardonner




Pardonner
Forgive
De temps en temps, j'ai pardonné
From time to time, I've forgiven
J'ai pardonné, ouais, ouais, ouais
I've forgiven, yeah, yeah, yeah
On dit que les souvenirs
They say that memories
Ils sont intemporels
Are timeless
Pourtant je sens qu'ils vont s'évaporer
Yet I feel they're gonna fade away
Le pire c'est que je sais que j'y peux rien
The worst is knowing I can't do a thing
Donc je sais pas pourquoi, j'suis apeuré
So I don't know why, I'm scared
Des heures que j'écris
Hours I've been writing
Enfermé dans mes craintes
Locked in my fears
Je n'entends plus les cris
I can't hear the cries anymore
Donc j'vais baisser d'un cran
So I'll turn it down a notch
Ils veulent plus m'entendre
They don't want to hear me anymore
J'mets le son à fond
I turn the sound up loud
J'me laisserai pas atteindre
I won't let myself be reached
J'ai pas que ça à faire
I don't have time for that
Et si j'parle pas c'est volontaire
And if I don't speak, it's on purpose
J'm'attache pas, sauf à long terme
I don't get attached, except for the long term
J'ai pardonné gros ça fait longtemps
I've forgiven, babe, it's been a long time
Mais les blessures restent d'l'hiver à l'automne
But the wounds remain from winter to fall
J'vois ma soeur qui pleure
I see my sister crying
Mon coeur qui s'fend
My heart is breaking
Y a rien de pire que d'la voir souffrir
There's nothing worse than seeing her suffer
J'vois mon frère qui s'perd
I see my brother getting lost
J'me dis: "qu'est-ce qu'il fout?"
I think to myself, "What the hell is he doing?"
J'le déteste mais je l'aime si fort
I hate him but I love him so much
De temps en temps, ouais
From time to time, yeah
J'ai pardonné (j'ai pardonné)
I've forgiven (I've forgiven)
J'ai pris des coups, reçu des cœurs
I've taken blows, received hearts
Et toujours finis pardonné
And always ended up forgiving
De temps en temps
From time to time
J'ai, été malhonnête (été malhonnête)
I've been dishonest (been dishonest)
J'ai mis des coups, fais des crasses
I've dealt blows, done dirty deeds
Sans toujours m'faire pardonner
Without always being forgiven
Si tu m'entends, ouais
If you hear me, yeah
J'suis désolé (j'suis désolé, désolé, ouais, ouais, ouais)
I'm sorry (I'm sorry, sorry, yeah, yeah, yeah)
T'es parti t'as même pas laissé un mot
You left, you didn't even leave a note
Qui m'laisserais penser que tu penserais à moi
That would make me think you'd think of me
Sans toi, c'est la merde
Without you, it's shit
La vie c'est plus la même
Life's not the same anymore
De temps en temps
From time to time
Je fais des choses bien, je fais des choses mal
I do things right, I do things wrong
Mais ça me chauffe pas
But it doesn't bother me
2T à temps
2T on time
Tu sais qu'à chaque fois
You know that every time
T'as beau les choquer
You may shock them
Les gens ne changent pas
People don't change
Ils apprennent toujours le prix de tout
They always learn the price of everything
Sans jamais vraiment savoir la valeur de rien
Without ever really knowing the value of anything
Et quand tu perds quelqu'un
And when you lose someone
Tu t'rends compte que les autres valent toujours plus que toi
You realize that others are always worth more than you
Même s'ils ont l'air de rien
Even if they look like nothing
Ouais, tout le monde parle
Yeah, everyone talks
Tout le monde perd
Everyone loses
Tout le monde pleure
Everyone cries
Mais y a tout le temps pire
But there's always worse
Tellement de blèmes
So many problems
Mais y en a tellement de plus
But there are so many more
Qu'on a tout le temps peur
That we're always afraid
Et qu'il faut tout le temps clair
And that it always has to be clear
De temps en temps, ouais
From time to time, yeah
J'ai pardonné (j'ai pardonné)
I've forgiven (I've forgiven)
J'ai pris des coups, reçu des cœurs
I've taken blows, received hearts
Et toujours finis pardonné
And always ended up forgiving
De temps en temps
From time to time
J'ai, été malhonnête (été malhonnête)
I've been dishonest (been dishonest)
J'ai mis des coups, fais des crasses
I've dealt blows, done dirty deeds
Sans toujours m'faire pardonner
Without always being forgiven
Si tu m'entends, ouais
If you hear me, yeah
J'suis désolé (j'suis désolé, j'suis désolé, ouais, ouais, ouais)
I'm sorry (I'm sorry, I'm sorry, yeah, yeah, yeah)
Un homme qui fait les choses sans savoir ce que c'est
A man who does things without knowing what they are
Vaut toujours mieux que deux qui font que parler sans cesse
Is always better than two who just talk endlessly
Raconte pas d'histoire
Don't tell stories
Rends toi à l'essentiel
Get to the point
Si tu l'aimes plus
If you don't love her anymore
C'est que tu seras bien mieux sans elle
It's because you'll be much better off without her
T'as vidé ton sac, lâché tout ça
You emptied your bag, let it all go
T'as besoin d'air pur pour ne pas t'étouffer
You need fresh air so you don't suffocate
S'ouvrir aux autres, c'était tout simple
Opening up to others was so simple
Ils t'écoutaient mais tu parlais tout seul (aïe aïe)
They listened to you but you were talking to yourself (ouch ouch)
Des gosses, une petite maison
Kids, a little house
C'est le rêve de tout le monde, c'est pas le mien
It's everyone's dream, it's not mine
Est-ce que c'est moi qui suis bizarre?
Is it me who's weird?
Ou les autres gens qui sont pas bien?
Or are other people not well?
J'encaisse, j'avance comme je peux
I take it, I move forward as best I can
Comme d'habitude j'ressens rien
As usual I feel nothing
J'ai du mal à me projeter depuis q'l'enfant en moi est mort en chemin
I find it hard to project myself since the child in me died along the way
De temps en temps, ouais
From time to time, yeah
J'ai pardonné (j'ai pardonné)
I've forgiven (I've forgiven)
J'ai pris des coups, reçu des cœurs
I've taken blows, received hearts
Et toujours finis pardonné
And always ended up forgiving
De temps en temps
From time to time
J'ai, été malhonnête (été malhonnête)
I've been dishonest (been dishonest)
J'ai mis des coups, fais des crasses
I've dealt blows, done dirty deeds
Sans toujours m'faire pardonner
Without always being forgiven
De temps en temps, ouais
From time to time, yeah
J'ai pardonné (j'ai pardonné)
I've forgiven (I've forgiven)
J'ai pris des coups, reçu des cœurs
I've taken blows, received hearts
Et toujours finis pardonné
And always ended up forgiving
De temps en temps
From time to time
J'ai, été malhonnête (été malhonnête)
I've been dishonest (been dishonest)
J'ai mis des coups, fais des crasses
I've dealt blows, done dirty deeds
Sans toujours m'faire pardonner
Without always being forgiven
Si tu m'entends, ouais
If you hear me, yeah
J'suis désolé, j'suis désolé, ouais, ouais, ouais
I'm sorry, I'm sorry, yeah, yeah, yeah





Авторы: Benjamin Seletti, Matthias Chastenet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.