3030 - Above (Part. Emilia Garth) - перевод текста песни на немецкий

Above (Part. Emilia Garth) - 3030перевод на немецкий




Above (Part. Emilia Garth)
Über (Teil. Emilia Garth)
If you wanna rise above the lights
Wenn du über die Lichter aufsteigen willst
I can take you higher
Ich kann dich höher bringen
Say you are afraid but want to fly
Sagst, du hast Angst, willst aber fliegen
Relax i'll guide you
Entspann dich, ich werde dich führen
Eu me ergui de todas as pestes no fim
Ich bin am Ende von allen Plagen auferstanden
Trajando as roupas que me vestem
Gekleidet in die Kleidung, die mich kleidet
E com a armadura que me veste o corpo
Und mit der Rüstung, die meinen Körper bedeckt
A proteção, disposição
Der Schutz, die Bereitschaft
Minha e minha prece em dobro
Mein Glaube und mein Gebet verdoppelt
E firme eu vou, pelo caminho dificil eu vi
Und fest gehe ich, auf dem schwierigen Weg sah ich
Que a alteridade pode ser menos ofensiva
Dass Andersartigkeit weniger verletzend sein kann
Querem minha volta pro mundo real
Sie wollen, dass ich in die reale Welt zurückkehre
Mas caso eu volte eu voltarei de uma forma agressiva
Aber wenn ich zurückkehre, werde ich aggressiv zurückkehren
Tu gosta disso aqui, quem não quer viver bem
Du magst das hier, wer will nicht gut leben
Pra ter uma chance não é o acaso, aposta
Um eine Chance zu haben, ist es nicht der Zufall, wette
'I'm beyond' do além, flutuando em núvens
'Ich bin jenseits' von jenseits, schwebe auf Wolken
Onde o intocável por pouco não encosta
Wo das Unberührbare fast berührt
Vou caminhar no céu sem condição pequena
Ich werde am Himmel wandeln, ohne kleine Bedingung
Posso desejar mais se assim que quiser na
Ich kann mehr wünschen, wenn ich es so will
Tua mediocridade minha força é plena
In deiner Mittelmäßigkeit ist meine Stärke vollkommen
Força extrema? sem problema, eu
Extreme Stärke? Kein Problem, ich
Carrego minha alma onde a calma reina
Trage meine Seele, wo Ruhe herrscht
Penso que o impasse é minha visão terrena
Ich denke, dass der Stillstand meine irdische Vision ist
Que tira meu sono e quer me derrubar, mas
Die mir den Schlaf raubt und mich zu Fall bringen will, aber
Posso relevar se eu me livrar da algema
Ich kann es übersehen, wenn ich mich von den Fesseln befreie
não tenho com o que me preocupar
Ich habe nichts mehr, worüber ich mir Sorgen machen müsste
Se a parte escura do caminho é a que me traz mais
Wenn der dunkle Teil des Weges der ist, der mir mehr Glauben bringt
If you wanna rise above the lights
Wenn du über die Lichter aufsteigen willst
I can take you higher
Ich kann dich höher bringen
Say you are afraid but want to fly
Sagst, du hast Angst, willst aber fliegen
Relax i'll guide you
Entspann dich, ich werde dich führen
To the top, blowin clouds
Nach oben, Wolken blasend
Like that's not a soul around
Als ob keine Seele in der Nähe wäre
Ridin' faith, ridin' high
Reite auf Glauben, reite hoch
So distant from the ground
So weit entfernt vom Boden
Protegido de todos os males
Geschützt vor allem Übel
Provido de infinita, quase um caçador de milagres
Versorgt mit unendlichem Glauben, fast ein Wundertäter
Pra te desencorajar tem milhares
Um dich zu entmutigen, gibt es Tausende
Cabe a você saber quais opções são as reais e quais são as miragens
Es liegt an dir zu wissen, welche Optionen real sind und welche Trugbilder
Eu sigo no que me propus, falta de amor te reduz
Ich bleibe bei dem, was ich mir vorgenommen habe, Mangel an Liebe reduziert dich
Sei que a verdade conduz
Ich weiß, dass die Wahrheit führt
E vi que, a liberdade vem pra quem a busca na pureza
Und ich sah, dass Freiheit zu denen kommt, die sie in Reinheit suchen
Me livro das correntes que deixam minha mente presa
Ich befreie mich von den Ketten, die meinen Geist gefangen halten
Mesmo que eu não possa ve-las, nem toca-las
Auch wenn ich sie nicht sehen oder berühren kann
O dificil da culpa não é vence-la, é identifica-la
Das Schwierige an der Schuld ist nicht, sie zu besiegen, sondern sie zu identifizieren
Sei disso, vim preparado pro combate e saio impune
Ich weiß das, ich bin vorbereitet für den Kampf gekommen und gehe ungestraft davon
escrito, dos seus disparos me mantenho imune
Es steht geschrieben, vor deinen Schüssen bleibe ich immun
Quando não tem porque nem em quem confiar
Wenn es keinen Grund gibt, noch jemandem zu vertrauen
Olha pra dentro e peça ao céu pra te guiar (peço uma chance)
Schau nach innen und bitte den Himmel, dich zu führen (ich bitte um eine Chance)
Os desafios na minha vida são bem vindos (não confio em ninguém)
Die Herausforderungen in meinem Leben sind willkommen (ich vertraue niemandem)
Entre dilemas e problemas todos são vencidos
Zwischen Dilemmas und Problemen werden alle überwunden
If you wanna rise above the lights
Wenn du über die Lichter aufsteigen willst
I can take you higher
Ich kann dich höher bringen
Say you are afraid but want to fly
Sagst, du hast Angst, willst aber fliegen
Relax i'll guide you
Entspann dich, ich werde dich führen
To the top, blowin clouds
Nach oben, Wolken blasend
Like that's not a soul around
Als ob keine Seele in der Nähe wäre
Ridin' faith, ridin' high
Reite auf Glauben, reite hoch
So distant from the ground
So weit entfernt vom Boden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.