Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Applied Science
Angewandte Wissenschaft
Nod
your
head
to
this
as
a
lot
of
apprentice
Nicke
mit
dem
Kopf
dazu,
als
Lehrling,
Some
of
this
we're
standing
on
the
shoulder
of
giants
Manches
davon,
wir
stehen
auf
den
Schultern
von
Giganten
Some
tyrants,
some
benevolent
Manche
Tyrannen,
manche
wohlwollend
To
the
followers
it's
relevant
Für
die
Anhänger
ist
es
relevant
The
rest
get
bent
on
lending
opinions
Der
Rest
verbiegt
sich
beim
Abgeben
von
Meinungen
I'm
sending
to
a
brand-new
level
Ich
sende
auf
ein
brandneues
Level
I
revel
in
completion
Ich
schwelge
in
Vollendung
I
like
to
see
deletion
of
the
parasites
Ich
sehe
gerne
die
Beseitigung
der
Parasiten
To
make
the
load
light
Um
die
Last
leicht
zu
machen
Fools
know
rules,
but
the
rest
keep
bouncing
back
Narren
kennen
Regeln,
aber
der
Rest
federt
zurück
With
the
lack
of
further
ado,
see
Ohne
weitere
Umschweife,
siehst
du,
As
one
can
deduce,
we
kick
out
the
jams
Wie
man
ableiten
kann,
wir
rocken
die
Bude
Slam
the
shit
out
hard
and
long
Hauen
den
Scheiß
hart
und
lange
raus
'Cause
we
got
more
song,
dig,
check
it
Weil
wir
mehr
Songs
haben,
verstehst
du,
check
das
Something
you
might
like
now
Etwas,
das
dir
jetzt
gefallen
könnte
All-star
bound
All-Star-gebunden
Yeah,
you're
so
sound
Ja,
du
klingst
so
gut
Cool
as
the
blue
water
all
around
Cool
wie
das
blaue
Wasser
ringsum
From
a
force
field
flashing,
somebody
is
sending
Von
einem
Kraftfeld
blitzend,
sendet
jemand
Black
evolutions
of
love
you
are
hearing
Schwarze
Evolutionen
der
Liebe,
die
du
hörst
The
dark
supernatural
is
the
world
we
call
Das
dunkle
Übernatürliche
ist
die
Welt,
die
wir
nennen
Our
own
home
lightning
in
the
mind
comes
out
in
song
Unser
eigenes
Zuhause,
Blitze
im
Geist
kommen
im
Lied
heraus
But
we're
wild
they
say,
never
trust
us,
we're
shady
Aber
wir
sind
wild,
sagen
sie,
vertrau
uns
nie,
wir
sind
zwielichtig
In
lieu
of
the
crew
you're
into,
we
are
baby
Anstelle
der
Crew,
auf
die
du
stehst,
sind
wir,
Baby
'Cause
music
will
be
coming
out
the
words
we
speak
Denn
Musik
wird
aus
den
Worten
kommen,
die
wir
sprechen
We
erect
breakbeats,
shatter
wax
still
on
the
platter
Wir
errichten
Breakbeats,
zerschmettern
Wachs,
noch
auf
der
Platte
Our
shit
is
badder,
we
come
fly,
then
we
scatter
Unser
Shit
ist
krasser,
wir
kommen
angeflogen,
dann
zerstreuen
wir
uns
'Cause
we
deep,
and
we
solid,
yeah,
we
hear
ya
holler
Weil
wir
tief
und
solide
sind,
ja,
wir
hören
dich
schreien
Electricity
running
through,
is
all
that
feels
good
Elektrizität,
die
durchläuft,
ist
alles,
was
sich
gut
anfühlt
Sometimes
the
only
thing
that
really
ever
could
Manchmal
das
Einzige,
was
es
wirklich
je
konnte
Feed
that
hunger,
I
crave
it,
I
love
it,
I
gave
it
Diesen
Hunger
stillen,
ich
sehne
mich
danach,
ich
liebe
es,
ich
gab
es
I
shove
it
in
a
battery
and
save
it
for
later
Ich
schiebe
es
in
eine
Batterie
und
spare
es
für
später
A
waiter
in
the
Dorothy
C.
Pavilion
in
'89
Ein
Kellner
im
Dorothy
C.
Pavilion
im
Jahr
'89
I
met
some
wierdos,
and
had
myself
a
real
good
time
Ich
traf
ein
paar
Verrückte
und
hatte
eine
wirklich
gute
Zeit
Downtown
L.A.
is
a
soul
graveyard
Downtown
L.A.
ist
ein
Seelenfriedhof
Where
you
got
to
be
hard
or
get
jacked
Wo
du
hart
sein
musst
oder
ausgeraubt
wirst
It
lacked
a
certain
sense
of
something
Es
fehlte
ein
gewisser
Sinn
für
etwas
Something
basic,
no
harm
in
the
least,
I
broke
east
Etwas
Grundlegendes,
kein
Schaden
im
Geringsten,
ich
brach
nach
Osten
auf
You
know
I
had
to
face
it
Du
weißt,
ich
musste
mich
dem
stellen
I
guess
I
flaked,
but
it
was
no
mistake,
because
Ich
schätze,
ich
bin
abgesprungen,
aber
es
war
kein
Fehler,
denn
311's
got
the
boom,
y'all
311
hat
den
Bums,
meine
Süße
My
mic
check
is
giving
me
electric
company
Mein
Mikrofoncheck
gibt
mir
Elektrizitätsgesellschaft
I
can't
see
the
high
wide
sky,
or
stars
above
me
Ich
kann
den
hohen
weiten
Himmel
oder
die
Sterne
über
mir
nicht
sehen
Are
you
a
flower,
or
more
like
a
high-rise
tower
Bist
du
eine
Blume
oder
eher
ein
Hochhausturm
If
so
the
soul
of
sweet
delight,
on
you
will
shower
Wenn
ja,
wird
die
Seele
süßer
Freude
dich
überschütten
There's
a
place
for
us
they
say
is
somewhere
Es
gibt
einen
Platz
für
uns,
sagen
sie,
ist
irgendwo
Not
a
dream,
but
a
place,
and
you
will
be
there
Kein
Traum,
sondern
ein
Ort,
und
du
wirst
dort
sein
You're
slippin'
but
content,
because
your
spirit
Du
rutschst,
bist
aber
zufrieden,
denn
dein
Geist
And
the
hills
are
alive,
with
the
sound
of
music
Und
die
Hügel
sind
lebendig,
mit
dem
Klang
von
Musik
People
never
see
the
whole
trip
of
life
Die
Menschen
sehen
nie
die
ganze
Reise
des
Lebens
Grab
knowledge,
man,
and
all
you
do
is
syph
Schnapp
dir
Wissen,
mein
Schatz,
und
alles,
was
du
tust,
ist,
dich
durchzusaugen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Vincent Martinez, Chad Ronald Sexton, Nicholas Lofton Hexum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.