311 - Applied Science - перевод текста песни на немецкий

Applied Science - 311перевод на немецкий




Applied Science
Angewandte Wissenschaft
Nod your head to this as a lot of apprentice
Nicke mit dem Kopf dazu, als Lehrling,
Some of this we're standing on the shoulder of giants
Manches davon, wir stehen auf den Schultern von Giganten
Some tyrants, some benevolent
Manche Tyrannen, manche wohlwollend
To the followers it's relevant
Für die Anhänger ist es relevant
The rest get bent on lending opinions
Der Rest verbiegt sich beim Abgeben von Meinungen
I'm sending to a brand-new level
Ich sende auf ein brandneues Level
I revel in completion
Ich schwelge in Vollendung
I like to see deletion of the parasites
Ich sehe gerne die Beseitigung der Parasiten
To make the load light
Um die Last leicht zu machen
Fools know rules, but the rest keep bouncing back
Narren kennen Regeln, aber der Rest federt zurück
With the lack of further ado, see
Ohne weitere Umschweife, siehst du,
As one can deduce, we kick out the jams
Wie man ableiten kann, wir rocken die Bude
Slam the shit out hard and long
Hauen den Scheiß hart und lange raus
'Cause we got more song, dig, check it
Weil wir mehr Songs haben, verstehst du, check das
Something you might like now
Etwas, das dir jetzt gefallen könnte
All-star bound
All-Star-gebunden
Yeah, you're so sound
Ja, du klingst so gut
Cool as the blue water all around
Cool wie das blaue Wasser ringsum
From a force field flashing, somebody is sending
Von einem Kraftfeld blitzend, sendet jemand
Black evolutions of love you are hearing
Schwarze Evolutionen der Liebe, die du hörst
The dark supernatural is the world we call
Das dunkle Übernatürliche ist die Welt, die wir nennen
Our own home lightning in the mind comes out in song
Unser eigenes Zuhause, Blitze im Geist kommen im Lied heraus
But we're wild they say, never trust us, we're shady
Aber wir sind wild, sagen sie, vertrau uns nie, wir sind zwielichtig
In lieu of the crew you're into, we are baby
Anstelle der Crew, auf die du stehst, sind wir, Baby
'Cause music will be coming out the words we speak
Denn Musik wird aus den Worten kommen, die wir sprechen
We erect breakbeats, shatter wax still on the platter
Wir errichten Breakbeats, zerschmettern Wachs, noch auf der Platte
Our shit is badder, we come fly, then we scatter
Unser Shit ist krasser, wir kommen angeflogen, dann zerstreuen wir uns
'Cause we deep, and we solid, yeah, we hear ya holler
Weil wir tief und solide sind, ja, wir hören dich schreien
Electricity running through, is all that feels good
Elektrizität, die durchläuft, ist alles, was sich gut anfühlt
Sometimes the only thing that really ever could
Manchmal das Einzige, was es wirklich je konnte
Feed that hunger, I crave it, I love it, I gave it
Diesen Hunger stillen, ich sehne mich danach, ich liebe es, ich gab es
I shove it in a battery and save it for later
Ich schiebe es in eine Batterie und spare es für später
A waiter in the Dorothy C. Pavilion in '89
Ein Kellner im Dorothy C. Pavilion im Jahr '89
I met some wierdos, and had myself a real good time
Ich traf ein paar Verrückte und hatte eine wirklich gute Zeit
Downtown L.A. is a soul graveyard
Downtown L.A. ist ein Seelenfriedhof
Where you got to be hard or get jacked
Wo du hart sein musst oder ausgeraubt wirst
It lacked a certain sense of something
Es fehlte ein gewisser Sinn für etwas
Something basic, no harm in the least, I broke east
Etwas Grundlegendes, kein Schaden im Geringsten, ich brach nach Osten auf
You know I had to face it
Du weißt, ich musste mich dem stellen
I guess I flaked, but it was no mistake, because
Ich schätze, ich bin abgesprungen, aber es war kein Fehler, denn
311's got the boom, y'all
311 hat den Bums, meine Süße
My mic check is giving me electric company
Mein Mikrofoncheck gibt mir Elektrizitätsgesellschaft
I can't see the high wide sky, or stars above me
Ich kann den hohen weiten Himmel oder die Sterne über mir nicht sehen
Are you a flower, or more like a high-rise tower
Bist du eine Blume oder eher ein Hochhausturm
If so the soul of sweet delight, on you will shower
Wenn ja, wird die Seele süßer Freude dich überschütten
There's a place for us they say is somewhere
Es gibt einen Platz für uns, sagen sie, ist irgendwo
Not a dream, but a place, and you will be there
Kein Traum, sondern ein Ort, und du wirst dort sein
You're slippin' but content, because your spirit
Du rutschst, bist aber zufrieden, denn dein Geist
And the hills are alive, with the sound of music
Und die Hügel sind lebendig, mit dem Klang von Musik
People never see the whole trip of life
Die Menschen sehen nie die ganze Reise des Lebens
Grab knowledge, man, and all you do is syph
Schnapp dir Wissen, mein Schatz, und alles, was du tust, ist, dich durchzusaugen





Авторы: Douglas Vincent Martinez, Chad Ronald Sexton, Nicholas Lofton Hexum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.