311 - Days Of '88 - перевод текста песни на немецкий

Days Of '88 - 311перевод на немецкий




Days Of '88
Tage von '88
The summer ride or dies
Die Sommerfahrt geht zu Ende,
There ain't no reason why
Es gibt keinen Grund, warum
Good things can't be
Gute Dinge nicht
At another times
Zu anderen Zeiten sein können.
I see them make that money
Ich sehe, wie sie Geld machen,
Right in front of me
Direkt vor meinen Augen.
Days of '88
Tage von '88,
We had everything in life
Wir hatten alles im Leben,
If you looked at it right
Wenn man es richtig betrachtete.
We had reasons cause things rhymes
Wir hatten Gründe, weil sich Dinge reimten,
Because things rhymes
Weil sich Dinge reimten,
Because things rhymes
Weil sich Dinge reimten.
Then it hit me
Dann traf es mich.
This trip has taken me
Diese Reise hat mich
Somewhere I thought I'd never be
An einen Ort gebracht, von dem ich nie dachte, dass ich ihn erreichen würde,
To a place that feels a long time coming
An einen Ort, der sich anfühlt, als wäre er schon lange überfällig.
When we're speaking easily
Wenn wir uns locker unterhalten,
It really sets me free
Das befreit mich wirklich.
The summer ride or dies
Die Sommerfahrt geht zu Ende,
There ain't no reason why
Es gibt keinen Grund, warum
Good things can't be
Gute Dinge nicht
At another times
Zu anderen Zeiten sein können.
I see them make that money
Ich sehe, wie sie Geld machen,
Right in front of me
Direkt vor meinen Augen.
Days of '88
Tage von '88,
We had everything in life
Wir hatten alles im Leben,
If you looked at it right
Wenn man es richtig betrachtete.
We had reasons cause things rhymes
Wir hatten Gründe, weil sich Dinge reimten,
Because things rhymes
Weil sich Dinge reimten,
Because things rhymes
Weil sich Dinge reimten.
Then it hit me
Dann traf es mich.
This trip has taken me
Diese Reise hat mich
Somewhere I thought I'd never be
An einen Ort gebracht, von dem ich nie dachte, dass ich ihn erreichen würde,
To a place that feels a long time coming
An einen Ort, der sich anfühlt, als wäre er schon lange überfällig.
When we're speaking easily
Wenn wir uns locker unterhalten,
It really sets me free
Das befreit mich wirklich.
Why don't we just go on jamming
Warum jammen wir nicht einfach weiter?
See the energy shining all around you
Sieh die Energie, die dich umgibt,
Higher than the smoke that might surround you
Höher als der Rauch, der dich vielleicht umgibt.
It's like eat work play sleep
Es ist wie essen, arbeiten, spielen, schlafen,
Drinking out jams eight days a week
Acht Tage die Woche Jams trinken.
It's like wake up what can I say
Es ist wie aufwachen, was soll ich sagen,
I want another one just like today
Ich will noch einen Tag genau wie heute.
Come on
Komm schon.
Looking back in my mind
Ich blicke zurück in meinen Gedanken,
How about those times
Wie war es mit diesen Zeiten?
Were they all a dream
Waren sie alle nur ein Traum?
In the story would we I
Würden wir in der Geschichte...ich...
Wild with the limes
Wild mit den Limetten,
We were all a team
Wir waren alle ein Team.
Days of '88
Tage von '88,
We had everything in life
Wir hatten alles im Leben,
If you looked at it right
Wenn man es richtig betrachtete.
We had reasons cause things rhymes
Wir hatten Gründe, weil sich Dinge reimten,
Because things rhymes
Weil sich Dinge reimten,
Because things rhymes
Weil sich Dinge reimten.
Then it hit me
Dann traf es mich.
This trip has taken me
Diese Reise hat mich
Somewhere I thought I'd never be
An einen Ort gebracht, von dem ich nie dachte, dass ich ihn erreichen würde,
To a place that feels a long time coming
An einen Ort, der sich anfühlt, als wäre er schon lange überfällig.
When we're speaking easily
Wenn wir uns locker unterhalten,
It really sets me free
Das befreit mich wirklich.
Why don't we just go on jamming
Warum jammen wir nicht einfach weiter?
See the energy shining all around you
Sieh die Energie, die dich umgibt,
Higher than the smoke that might surround you
Höher als der Rauch, der dich vielleicht umgibt.
Here's a little story to follow
Hier ist eine kleine Geschichte, der du folgen kannst,
I bet ya
Ich wette,
Humming through the same one tomorrow
Du summst morgen das Gleiche.
You never know
Man weiß nie,
It could have been a swing and a miss
Es hätte ein Fehlschlag sein können,
Or just another go
Oder einfach ein weiterer Versuch.
It's something that we couldn't resist
Es ist etwas, dem wir nicht widerstehen konnten.
I'll tell ya better know
Ich sage dir, du solltest es besser wissen.
See the energy shining all around you
Sieh die Energie, die dich umgibt,
Higher than the smoke that might surround you
Höher als der Rauch, der dich vielleicht umgibt.
Then it hit me
Dann traf es mich.





Авторы: Scott Ralston, Douglas Vincent Martinez, Nicholas Hexum, Chad Ronald Sexton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.