311 - Fat Chance - перевод текста песни на немецкий

Fat Chance - 311перевод на немецкий




Fat Chance
Kaum eine Chance
Na na na na na
Na na na na na
(Aaaaw yeah!)
(Aaaaw yeah!)
I've seen the devil and the devil is coke
Ich habe den Teufel gesehen und der Teufel ist Koks
I'm not down with that 'cause I ain't a fuckin' joke
Ich bin nicht dafür, denn ich bin kein verdammter Witz
'Trip the shrooms fantastic, shit gets drastic
'Trip die Pilze fantastisch, Scheiße wird drastisch
I didn't believe a word
Ich habe kein Wort geglaubt
Can you hear this can you hear in the
Kannst du das hören, kannst du das hören in dem
Makin' music smoothin your system
Musik machen, die dein System beruhigt
C'mon now, c'mon now, hear the beat so sweet I shouldn't tell ya how
Komm schon, komm schon, hör den Beat so süß, ich sollte dir nicht sagen, wie
Freak y'all, I'm a freak y'all, I'm a freak y'all
Freak euch alle, ich bin ein Freak, meine Süße, ich bin ein Freak
Much love to my man Stan Thomas
Viel Liebe an meinen Mann Stan Thomas
(Aw yeah!)
(Aw yeah!)
You say like, what up, to our man, Eddy Offord!
Du sagst, was geht, zu unserem Mann, Eddy Offord!
(Then it goes like, then it goes like c'mon!)
(Dann geht es so, dann geht es so, komm schon!)
Eddy Offord, Eddy Offord
Eddy Offord, Eddy Offord
Eddy Offord, Eddy Offord
Eddy Offord, Eddy Offord
Eddy Offord, Eddy Offord
Eddy Offord, Eddy Offord
Eddy Offord, Eddy Offord
Eddy Offord, Eddy Offord
You know I'm ready, yes to rock steady
Du weißt, ich bin bereit, ja, um standhaft zu rocken
My name's not Betty or Teddy but Nick
Mein Name ist nicht Betty oder Teddy, sondern Nick
And I'm what you might call a heretic
Und ich bin das, was man einen Ketzer nennen könnte
You know I am from Nebraska
Du weißt, ich komme aus Nebraska
My girl is satisfied you can ask her
Mein Mädchen ist zufrieden, du kannst sie fragen
You know I've never visited Alaska
Du weißt, ich habe Alaska nie besucht
Huh, where the oil was spilled
Huh, wo das Öl ausgelaufen ist
The drunken captain should be killed
Der betrunkene Kapitän sollte getötet werden
For pollutin' the sea, an atrocity
Für die Verschmutzung des Meeres, eine Gräueltat
Well, this one goes to all the birds that drowned
Nun, dieser geht an alle Vögel, die ertrunken sind
Fuck the bullshit, it's time to throw it down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit, it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit, it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit, it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Just fuck the bullshit, and get with it
Scheiß einfach auf den Bullshit und mach mit
It's time to throw down and so I said it words of
Es ist Zeit, ihn niederzulegen und so sagte ich es, Worte von
Wisdom, that will keep you guessing cause
Weisheit, die dich raten lassen, denn
I'm tired of laying and I'm tired of messing around
Ich bin müde vom Liegen und ich bin müde vom Herumalbern
With all those suckers
Mit all diesen Trotteln
Yes, those stupid mother fuckers
Ja, diese dummen Mistkerle
Who put down what we do
Die das niedermachen, was wir tun
We stand alone with the group that's new
Wir stehen allein mit der Gruppe, die neu ist
If I was a dwarf, I'd surely be Dopey
Wenn ich ein Zwerg wäre, wäre ich sicher Dopey
I'm a stone wheat thin you can not culture
Ich bin ein Steinkorn dünn, du kannst mich nicht kultivieren
Kick in the teeth a condescending frown
Tritt in die Zähne eines herablassenden Stirnrunzelns
Fuck the bullshit it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Yeah, right about now I'd like to turn the mic over to my man
Ja, genau jetzt möchte ich das Mikrofon meinem Mann übergeben
SA Martinez
SA Martinez
I am sly in the mix I am the mix master
Ich bin schlau im Mix, ich bin der Mix-Meister
Death and destructor, lyric conductor
Tod und Zerstörer, lyrischer Dirigent
Rollin with the rhythm of the rhyme I'm rollin
Ich rolle mit dem Rhythmus des Reims, ich rolle
Tim, he leads guitar, he's got the jets
Tim, er führt Gitarre, er hat die Jets
Now the b-boys rockin breakin' moves on the floor
Jetzt rocken die B-Boys und machen Breakdance-Moves auf dem Boden
311's stepping out and you're yellin' for more
311 tritt heraus und du schreist nach mehr
I'm hoping, I'm poetry in motion
Ich hoffe, ich bin Poesie in Bewegung, meine Schöne
When I fire I spray
Wenn ich feuere, sprühe ich
P-Nut, the bass drum is booming
P-Nut, die Bassdrum dröhnt
And in your mouth the rhythm is booming
Und in deinem Mund dröhnt der Rhythmus
P to the N to the U to the T
P zu dem N zu dem U zu dem T
Just fuck the has-been's and their stupid-ass rapping
Scheiß einfach auf die Ehemaligen und ihr dämliches Rappen
Brothers saying bullshit you can't come through with
Brüder sagen Bullshit, du kannst nicht durchkommen mit
Do it in the basement no complacence
Mach es im Keller, keine Selbstgefälligkeit
It's time to kick the fuck in
Es ist Zeit, den verdammten Anfang zu machen
Begin to win no sin and then
Beginne zu gewinnen, keine Sünde und dann
Share it, declare it in the public domain
Teile es, erkläre es in der Public Domain
(Refrain)
(Refrain)
I'd be perfectly glad if rap was a fad but it's not
Ich wäre vollkommen froh, wenn Rap eine Modeerscheinung wäre, aber das ist er nicht
So I'd thought I'd come out with a shot
Also dachte ich, ich würde mit einem Schuss herauskommen
Super dumb lyrics make you think I'm a clown
Super dumme Texte lassen dich denken, ich wäre ein Clown, meine Kleine
I don't give a fuck it's time to throw down
Es ist mir scheißegal, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
Fuck the bullshit it's time to throw down
Scheiß auf den Bullshit, es ist Zeit, ihn niederzulegen
(That's right, knockin' them down
(Das ist richtig, sie niederschlagen
Nineties, all of that)
Neunziger, all das)





Авторы: Douglas Vincent Martinez, Chad Ronald Sexton, Nicholas Lofton Hexum, Timothy Jerome Mahoney, Aaron Charles Wills


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.