half•alive - Lost - перевод текста песни на немецкий

Lost - half•aliveперевод на немецкий




Lost
Verloren
How can you ask me to trust you?
Wie kannst du mich bitten, dir zu vertrauen?
I'm at the end of a burning rope
Ich bin am Ende eines brennenden Seils.
There's no use if it's untrue
Es hat keinen Sinn, wenn es nicht wahr ist.
You spoke in a whisper, it had no effect
Du sprachst im Flüsterton, es hatte keine Wirkung
On me, I
auf mich, ich
Hid from the winter
versteckte mich vor dem Winter.
It took my breath
Es raubte mir den Atem.
Away, I
Weg, ich
I miss the way it was
Ich vermisse die Art, wie es war.
Was it my fault, the end of a dream
War es meine Schuld, das Ende eines Traums?
Holding it close, I got so lost
Ich hielt es fest, ich habe mich so verloren.
The promise I held was just out of reach
Das Versprechen, das ich hielt, war gerade außer Reichweite.
The sound of the road, I got so
Das Geräusch der Straße, ich habe mich so
(I got so lost)
(Ich habe mich so verloren)
(I got so lost without you)
(Ich habe mich so verloren ohne dich)
Collided with a van swerving the corner
Kollidierte mit einem Lieferwagen, der um die Ecke schleuderte.
Woke up at the edge of the forest
Wachte am Rande des Waldes auf.
Tried to avoid it
Versuchte es zu vermeiden,
But I'm broken down
aber ich bin zusammengebrochen.
Wondering how do I heal
Frage mich, wie ich heilen soll,
Knowing things won't be the same
wissend, dass die Dinge nicht mehr dieselben sein werden.
Can I rewind this time
Kann ich diese Zeit zurückspulen?
Instead, I'll spend the night with a friend
Stattdessen werde ich die Nacht mit einem Freund verbringen.
So how can you ask me to trust you?
Also, wie kannst du mich bitten, dir zu vertrauen?
When I'm at the end of a burning rope
Wenn ich am Ende eines brennenden Seils bin.
There's no use if it's untrue
Es hat keinen Sinn, wenn es nicht wahr ist.
You spoke in a whisper
Du sprachst im Flüsterton.
It's no use
Es ist sinnlos.
Was it my fault, the end of a dream
War es meine Schuld, das Ende eines Traums?
Holding it close, I got so lost
Ich hielt es fest, ich habe mich so verloren.
The promise I held was just out of reach
Das Versprechen, das ich hielt, war gerade außer Reichweite.
The sound of the road, I got so
Das Geräusch der Straße, ich habe mich so
Love was a dress, you were a dream
Liebe war ein Kleid, du warst ein Traum.
Holding you close was all my fault
Dich festzuhalten war ganz meine Schuld.
Am I in love or blind to my grief?
Bin ich verliebt oder blind vor Kummer?
Where is the road? I got so
Wo ist die Straße? Ich habe mich so
(I got so lost)
(Ich habe mich so verloren)
(I got so lost without you)
(Ich habe mich so verloren ohne dich)
(I got so lost)
(Ich habe mich so verloren)
(I got so lost without you, no)
(Ich habe mich so verloren ohne dich, nein)





Авторы: Brett Kramer, J. Tyler Johnson, Joshua William Taylor, Spencer Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.