Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
always
that
one
person
that
will
always
have
your
heart
Es
gibt
immer
diese
eine
Person,
die
immer
dein
Herz
haben
wird.
You
never
see
it
coming
'cause
you're
blinded
from
the
start
Du
siehst
es
nie
kommen,
weil
du
von
Anfang
an
geblendet
bist.
Know
that
you're
that
one
for
me,
it's
clear
for
everyone
to
see
Du
weißt,
dass
du
diese
eine
Person
für
mich
bist,
es
ist
für
jeden
klar
zu
sehen.
(You
gotta
rock
away
to
this
one)
you
will
always
be
my
boo
(Du
musst
dazu
abrocken)
du
wirst
immer
mein
Schatz
sein.
See,
I
don't
know
about
y'all,
but
I
know
about
us
and
uh
Siehst
du,
ich
weiß
nicht,
wie
es
euch
geht,
aber
ich
weiß
über
uns
und
äh
It's
the
only
way
we
know
how
to
rock
Es
ist
die
einzige
Art,
wie
wir
wissen,
wie
man
rockt.
I
don't
know
about
y'all,
but
I
know
about
us
and
uh
Ich
weiß
nicht,
wie
es
euch
geht,
aber
ich
weiß
über
uns
und
äh
It's
the
only
way
we
know
how
to
rock
Es
ist
die
einzige
Art,
wie
wir
wissen,
wie
man
rockt.
Do
you
remember
girl
Erinnerst
du
dich,
Mädchen,
I
was
the
one
who
gave
you
your
first
kiss?
Ich
war
derjenige,
der
dir
deinen
ersten
Kuss
gab?
'Cause
I
remember
girl
Denn
ich
erinnere
mich,
Mädchen,
I
was
the
one
who
said,
"Put
your
lips
like
this"
Ich
war
derjenige,
der
sagte:
"Mach
deine
Lippen
so."
Even
before
all
the
fame
and
people
screaming
your
name
Noch
vor
all
dem
Ruhm
und
den
Leuten,
die
deinen
Namen
schreien,
Girl,
I
was
there
and
you
were
my
baby
Mädchen,
ich
war
da
und
du
warst
mein
Baby.
It
started
when
we
were
younger,
you
were
mine
(my
boo)
Es
begann,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(mein
Schatz)
Now
another
brother's
taken
over,
but
it's
still
in
your
eyes
(my
boo)
Jetzt
hat
ein
anderer
Bruder
übernommen,
aber
es
ist
immer
noch
in
deinen
Augen
(mein
Schatz)
Even
though
we
used
to
argue,
it's
alright
(my
boo)
Auch
wenn
wir
uns
oft
gestritten
haben,
ist
es
in
Ordnung
(mein
Schatz)
I
know
we
haven't
seen
each
other
in
a
while
Ich
weiß,
wir
haben
uns
eine
Weile
nicht
gesehen,
But
you
will
always
be
my
boo
Aber
du
wirst
immer
mein
Schatz
sein.
I
was
in
love
with
you
when
we
were
younger,
you
were
mine
(my
boo)
Ich
war
in
dich
verliebt,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(mein
Schatz)
And
I
see
it
from
time
to
time
I
still
feel
like
(my
boo)
Und
ich
sehe
es
von
Zeit
zu
Zeit,
ich
fühle
immer
noch
wie
(mein
Schatz)
And
you
can
see
it
no
matter
how
I
try
to
hide
(my
boo)
Und
du
kannst
es
sehen,
egal
wie
sehr
ich
versuche,
es
zu
verbergen
(mein
Schatz)
And
even
though
there's
another
man
who's
in
my
life
Und
obwohl
es
einen
anderen
Mann
gibt,
der
in
meinem
Leben
ist,
You
will
always
be
my
boo
Wirst
du
immer
mein
Schatz
sein.
Yes,
I
remember
boy,
'cause
after
we
kissed
Ja,
ich
erinnere
mich,
Junge,
denn
nachdem
wir
uns
geküsst
hatten,
I
could
only
think
about
your
lips
Konnte
ich
nur
an
deine
Lippen
denken.
Yes,
I
remember,
boy
Ja,
ich
erinnere
mich,
Junge,
The
moment
I
knew
you
were
the
one
I
could
spend
my
life
with
An
den
Moment,
als
ich
wusste,
dass
du
derjenige
bist,
mit
dem
ich
mein
Leben
verbringen
könnte.
Even
before
all
the
fame
and
people
screaming
your
name
Noch
vor
all
dem
Ruhm
und
den
Leuten,
die
deinen
Namen
schreien,
I
was
there
and
you
were
my
baby
Ich
war
da
und
du
warst
mein
Baby.
It
started
when
we
were
younger,
you
were
mine
(my
boo)
Es
begann,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(mein
Schatz)
Now
another
brother's
taken
over,
but
it's
still
in
your
eyes
(my
boo)
Jetzt
hat
ein
anderer
Bruder
übernommen,
aber
es
ist
immer
noch
in
deinen
Augen
(mein
Schatz)
Even
though
we
used
to
argue,
it's
alright
(it's
alright,
it's
okay)
Auch
wenn
wir
uns
oft
gestritten
haben,
ist
es
in
Ordnung
(es
ist
in
Ordnung,
es
ist
okay)
I
know
we
haven't
seen
each
other
in
a
while
Ich
weiß,
wir
haben
uns
eine
Weile
nicht
gesehen,
But
you
will
always
be
my
boo
Aber
du
wirst
immer
mein
Schatz
sein.
I
was
in
love
with
you
when
we
were
younger,
you
were
mine
(my
boo)
Ich
war
in
dich
verliebt,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(mein
Schatz)
And
I
see
from
time
to
time
I
still
feel
like
(my
boo)
Und
ich
sehe
es
von
Zeit
zu
Zeit,
ich
fühle
immer
noch
wie
(mein
Schatz)
And
you
can
see
it
no
matter
how
I
try
to
hide
(it's
alright
now,
it's
okay)
Und
du
kannst
es
sehen,
egal
wie
sehr
ich
versuche,
es
zu
verbergen
(es
ist
jetzt
in
Ordnung,
es
ist
okay)
And
even
though
there's
another
man
in
my
life
Und
obwohl
es
einen
anderen
Mann
in
meinem
Leben
gibt,
You
will
always
be
my
boo
Wirst
du
immer
mein
Schatz
sein.
My
oh,
my
oh,
my
oh,
my
oh,
my,
my
boo
Mein
oh,
mein
oh,
mein
oh,
mein
oh,
mein,
mein
Schatz
My
oh,
my
oh,
my
oh,
my
oh,
my
boo
Mein
oh,
mein
oh,
mein
oh,
mein
oh,
mein
Schatz
It
started
when
we
were
younger,
you
were
mine
(my
boo)
Es
begann,
als
wir
jünger
waren,
du
warst
mein
(mein
Schatz)
Now
another
brother's
taken
over,
but
it's
still
in
your
eyes
(my
boo)
Jetzt
hat
ein
anderer
Bruder
übernommen,
aber
es
ist
immer
noch
in
deinen
Augen
(mein
Schatz)
Even
though
we
used
to
argue,
it's
alright
(it's
alright,
it's
okay)
Auch
wenn
wir
uns
oft
gestritten
haben,
ist
es
in
Ordnung
(es
ist
in
Ordnung,
es
ist
okay)
And
though
haven't
seen
each
other
in
a
while
Und
obwohl
wir
uns
eine
Weile
nicht
gesehen
haben,
But
you
will
always
be
my
boo
Wirst
du
immer
mein
Schatz
sein.
I
don't
know
about
y'all,
but
I
know
about
us
and
uh
Ich
weiß
nicht,
wie
es
euch
geht,
aber
ich
weiß
über
uns
und
äh
It's
the
only
way
we
know
how
to
rock
Es
ist
die
einzige
Art,
wie
wir
wissen,
wie
man
rockt.
I
don't
know
about
y'all,
but
I
know
about
us
and
uh
Ich
weiß
nicht,
wie
es
euch
geht,
aber
ich
weiß
über
uns
und
äh
It's
the
only
way
we
know
how
to
rock
Es
ist
die
einzige
Art,
wie
wir
wissen,
wie
man
rockt.
It
started
when
we
were
younger
(my
boo)
Es
begann,
als
wir
jünger
waren
(mein
Schatz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alicia J. Augello-cook, Adonis Shropshire, Usher Raymond, Jermaine Dupri, Barry White, Manuel Lonnie Seal Jr.
Альбом
My Boo
дата релиза
31-08-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.