Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
won't
you
leave
me
alone?
Warum
willst
du
mich
nicht
in
Ruhe
lassen?
Lurking
every
corner-
Lauerst
an
jeder
Ecke-
Everywhere
I
go
Überall,
wo
ich
hingehe
Self
Control,
Selbstbeherrschung,
Don't
turn
your
back
on
me
now
Wende
dich
jetzt
nicht
von
mir
ab
When
I
need
you
the
most
Wenn
ich
dich
am
meisten
brauche
Constant
pressure
tests
my
will
Ständiger
Druck
prüft
meinen
Willen
My
will
or
my
won't
Mein
Wille
oder
mein
Nicht-Wollen
My
self
control
escapes
from
me
still
Meine
Selbstbeherrschung
entgleitet
mir
immer
noch
How
could
you
be
so
cruel?
Wie
konntest
du
nur
so
grausam
sein?
And
expect
my
faith
in
return?
Und
im
Gegenzug
meinen
Glauben
erwarten?
Is
not
as
hard
as
it
seems
Ist
nicht
so
schwer,
wie
es
scheint
When
you
close
the
door
Wenn
du
die
Tür
schließt
I
spent
so
long
trusting
in
you
Ich
habe
so
lange
darauf
vertraut,
in
dich
I
trust
you
forgot
Ich
vertraute,
du
hast
vergessen.
Just
when
I
thought
I
believed
in
you
Gerade
als
ich
dachte,
ich
würde
an
dich
glauben
It's
time
for
me
to
deal
Es
ist
Zeit
für
mich,
mich
der
Sache
zu
stellen
Becoming
all
too
real
Es
wird
alles
zu
real
Living
in
fear,
In
Angst
leben,
Why
did
you
lie
and
pretend?
Warum
hast
du
gelogen
und
dich
verstellt?
This
has
come
to
an
end
Das
hat
nun
ein
Ende
I'll
never
trust
you
again
Ich
werde
dir
nie
wieder
vertrauen
It's
time
you
made
your
amends
Es
ist
Zeit,
dass
du
Wiedergutmachung
leistest
Look
in
the
mirror
my
friend
Schau
in
den
Spiegel,
meine
Freundin
Let's
stare
the
problem
right
in
the
eye
Lasst
uns
dem
Problem
direkt
ins
Auge
sehen
It's
plagued
me
from
coast
to
coast
Es
hat
mich
von
Küste
zu
Küste
geplagt
Racing
the
clock
to
please
everyone
Ein
Wettlauf
gegen
die
Zeit,
um
es
allen
recht
zu
machen
All
but
the
one
who
matters
the
most
Allen,
außer
derjenigen,
die
am
meisten
zählt
Reflections
of
reality
Spiegelbilder
der
Realität
Are
slowly
coming
into
view
Werden
langsam
sichtbar
How
in
the
hell
could
you
possibly
forgive
me?
Wie
zum
Teufel
könntest
du
mir
jemals
vergeben?
After
all
the
hell
I
put
you
through
Nach
all
der
Hölle,
die
ich
dich
durchmachen
ließ
It's
time
for
me
to
deal
Es
ist
Zeit
für
mich,
mich
der
Sache
zu
stellen
Becoming
all
too
real
Es
wird
alles
zu
real
Living
in
fear
In
Angst
leben
Why'd
I
betray
my
friend?
Warum
habe
ich
meine
Freundin
verraten?
Lying
until
the
end
Gelogen
bis
zum
Ende
Living
life
so
pretend
Ein
Leben
voller
Täuschung
gelebt
It's
time
to
make
my
amends
Es
ist
Zeit,
Wiedergutmachung
zu
leisten
I'll
never
hurt
you
again
Ich
werde
dich
nie
wieder
verletzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Richard Huddleston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.