Daryl Hall & John Oates - Family Man - перевод текста песни на немецкий

Family Man - Daryl Hall & John Oatesперевод на немецкий




Family Man
Familienmensch
She had sulky smile
Sie hatte ein schmolles Lächeln
She took her standard pose as she presented herself
Sie nahm ihre Standardpose ein, als sie sich präsentierte
She had sultry eyes
Sie hatte schwüle Augen
She made it perfectly plain that she was his for a price
Sie machte es vollkommen klar, dass sie für einen Preis zu haben war
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Aber ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
If you push me too far, I just might"
Wenn du mich zu sehr bedrängst, könnte ich vielleicht doch“
She wore hurt surprise
Sie zeigte verletztes Erstaunen
As she rechecked her make-up to protect herself
Als sie ihr Make-up überprüfte, um sich zu schützen
Dropped her price and pride
Senkte ihren Preis und Stolz
She made it totally clear that she was his for a night
Sie machte es völlig klar, dass sie für eine Nacht zu haben war
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Aber ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
If you push me too far, I just might"
Wenn du mich zu sehr bedrängst, könnte ich vielleicht doch“
She gave him her look
Sie warf mir ihren Blick zu
It would have worked on any other man around
Er hätte bei jedem anderen Mann gewirkt
He looked her up and down
Ich musterte sie von oben bis unten
She knew he couldn't decide if he should hold his ground
Sie wusste, ich konnte mich nicht entscheiden, ob ich standhaft bleiben sollte
But he said, "Leave me alone, I'm a family man
Aber ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss
Please, just leave me alone, I'm a family man
Bitte, lass mich einfach in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
If you push me too far, I just might" (yeah)
Wenn du mich zu sehr bedrängst, könnte ich vielleicht doch“ (yeah)
She turned, tossed her head
Sie drehte sich um, warf den Kopf zurück
Unlike her opening move, her final exit line
Im Gegensatz zu ihrem Eröffnungszug, ihre abschließende Abschiedszeile
He waited much too long
Ich wartete viel zu lange
But by the time he got his courage up, she was gone
Aber als ich endlich meinen Mut zusammennahm, war sie weg
And he screamed, "Leave me alone, I'm a family man
Und ich schrie: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
If you push me too far, I just might"
Wenn du mich zu sehr bedrängst, könnte ich vielleicht doch“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And I don't think I want it tonight"
Und ich glaube nicht, dass ich es heute Nacht will“
And he said, "Leave me alone, I'm a family man
Und ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
If you push me too far, I just might"
Wenn du mich zu sehr bedrängst, könnte ich vielleicht doch“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And my bark is much worse than my bite"
Und mein Bellen ist viel schlimmer als mein Biss“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
If you push me too far, I just might"
Wenn du mich zu sehr bedrängst, könnte ich vielleicht doch“
He said, "Leave me alone, I'm a family man
Ich sagte: „Lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
Don't leave me alone 'cause I've got to go home
Lass mich nicht allein, denn ich muss nach Hause gehen
Please, leave me alone, I'm a family man
Bitte, lass mich in Ruhe, ich bin ein Familienmensch
And I don't think I want it tonight"
Und ich glaube nicht, dass ich es heute Nacht will“





Авторы: Timothy Kjell Cross, Michael Gordon Oldfield, David Brough Pert-morris, Eddie Fenn, Mike Fry, Maggie Reilly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.