Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emma
es
kulin
Emma
is
kulin
Na-nananananein
Na-nananananein
Mach
Faxen
wie
das
Bier
hier
und
ich
tauche
auf
zum
Battle,
mit
Wasser
und
nem
Priester
I
make
jokes
like
the
beer
here
and
I
show
up
to
battle
with
water
and
a
priest
Und
dann
tauf
ich
dich
auf
Kevin!
And
then
I
baptize
you
Kevin!
Kommst
du
an
um
über's
VBT
zu
sprechen,
hypnotisier
ich
dich
und
zwing
dich
dir
Augen
auszustechen
If
you
come
to
talk
about
the
VBT,
I'll
hypnotize
you
and
force
you
to
gouge
your
eyes
out
Denn
ich
bin
schlecht
gelaunt,
auch
mit
Tabletten,
nicht
mal
(Hust)
Tod
vermag
meine
Laune
noch
zu
retten
Because
I'm
in
a
bad
mood,
even
with
pills,
not
even
(Coughing)
death
can
save
my
mood
Meskalin!
Wir
ham
schon
gerappt,
da
warn
wir
vier,
doch
es
gab
kein
Support
von
Torch
Mescaline!
We
were
already
rapping
when
we
were
four,
but
there
was
no
support
from
Torch
Weil
wir
besser
war'n
als
er
Because
we
were
better
than
him
Die
alte
Schule
wird
jetzt
dicht
gemacht
uns
abgerissen,
während
noch
ein
paar
verpeilte
Kiffer
in
den
Klassen
sitzen
The
old
school
is
now
closed
down
and
demolished,
while
a
few
stoned
kids
are
still
sitting
in
the
classrooms
(Pffrrrt)
nehm
ich
mit
und
pack
ihn
auf
nen
Scheiterhaufen,
(Pffrrrt)
I'll
take
it
with
me
and
put
it
on
a
stake,
Dorfkids
kommen
an,
weil
sie
denken
man
könnt
Scheisse
rauchen
Village
kids
come
because
they
think
you
can
smoke
shit
Was
Respekt,
alles
Whack
was
ich
so
mitbekomm'!
What
respect,
everything
I
hear
is
wack!
Sam
oder
Samy
trennt
doch
echt
nur
noch
ein
Ypsilon
Sam
or
Samy
is
really
only
separated
by
a
Ypsilon
Dich
regt
das
auf?
Da
komme
ich
ins
Überlegen
That
pisses
you
off?
I'll
think
about
it
Wenn
ich
unrecht
hab,
dann
solltest
du
da
drüber
stehen,
oder?
If
I'm
wrong,
you
should
be
above
that,
right?
Ob
ich
Rapper
bin?
Am
I
a
rapper?
Ob
wir
deshalb
reden?
Are
we
talking
about
that?
Ob
ich
Feuer
hab?
Do
I
have
fire?
Ob
ich's
dir
gebe?
Will
I
give
it
to
you?
Na-nanananananein!
Nein!
Na-na-na-na-no!
No!
Ob
ich
rauche?
Do
I
smoke?
Yeah,
ob
ich
dir
ne
Kippe
gebe?
Yeah,
will
I
give
you
a
cigarette?
Na-na-nein!
Nein!
Na-na-no!
No!
Ob
du
meine
Nummer
haben
kannst?
Can
you
have
my
number?
Ob
ich
dir
meine
Nummer
wirklich
gebe?
Will
I
really
give
you
my
number?
Na-na-nein,
nananein!
Na-na-no,
no-no!
Mein
Name
ist
3Plusss
und
ich
habe
keine
Lust
auf
dich,
My
name
is
3Plusss
and
I
don't
feel
like
you,
Geh
du
da
mal
deinen
Weg,
ich
fahre
mit
dem
Bus,
You
go
your
way,
I'll
take
the
bus,
Du
willte
ne
Tiefsinnige
Line,
komm
ich
schiesse
dir
ins
Bein,
You
wanted
a
deep
line,
I'll
shoot
you
in
the
leg,
Hey
Gewalt,
Antihaltung
und
ein
Viersilbiger
Reim!
Hey
violence,
anti-attitude
and
a
four-syllable
rhyme!
Ich
würde
auch
gern
so
cool
spitten
wie
du,
I
would
also
like
to
spit
as
cool
as
you
do,
Aber
da
fällt
mir
wieder
ein
ich
hab
kein'
glitzernden
Schuh!
But
then
I
remember
I
don't
have
a
sparkling
shoe!
Vor
paar
Jahr'n
war
man
noch
cool
mit
seiner
Gangstercrew,
A
few
years
ago
you
were
still
cool
with
your
gangster
crew,
Heute
macht
man
"Musik"
und
holt
sich
eine
Band
dazu
Today
you
make
"music"
and
get
a
band
for
it
Und
dann
stellt
man
sich
mit
Micständern
auf
Bühnen,
And
then
you
stand
with
microphone
stands
on
stages,
Das
ist
keineswegs
Schwul,
That's
not
gay
at
all,
Damit
zeigt
man
jetzt
Gefühle!
That's
how
you
show
your
feelings!
Ich
will
ja
keinen
fronten
doch
die
Scheisse
macht
mich
müde,
I
don't
want
to
front,
but
this
shit
makes
me
tired,
Und
nur
damit
ich
nicht
einschlafe
schmeiss
ich
ein
paar
Stühle!
And
just
so
I
don't
fall
asleep
I'll
throw
a
few
chairs!
Ich
guck
mich
um
und
keiner
gibt
sich
Mühe,
I
look
around
and
nobody
tries,
Ausser
ich,
weil
mir
meine
tausend
Feinde
nicht
genügen,
Except
me,
because
my
thousand
enemies
are
not
enough
for
me,
Die
ich
alle
nur
habe,
weil
ich
mich
weigere
zu
Lügen,
Which
I
only
have
because
I
refuse
to
lie,
Und
Menschen
ohne
Schwanz
nehmen's
mir
Reihenweise
Übel
And
men
without
a
dick
take
it
evil
in
series
Ob
ich
Rapper
bin?
Am
I
a
rapper?
Ob
wir
deshalb
reden?
Are
we
talking
about
that?
Ob
ich
Feuer
hab?
Do
I
have
fire?
Ob
ich's
dir
gebe?
Will
I
give
it
to
you?
Na-nanananananein!
Nein!
Na-na-na-na-no!
No!
Ob
ich
rauche?
Do
I
smoke?
Yeah,
ob
ich
dir
ne
Kippe
gebe?
Yeah,
will
I
give
you
a
cigarette?
Na-na-nein!
Nein!
Na-na-no!
No!
Ob
du
meine
Nummer
haben
kannst?
Can
you
have
my
number?
Ob
ich
dir
meine
Nummer
wirklich
gebe?
Will
I
really
give
you
my
number?
Na-na-nein,
nananein!
Na-na-no,
no-no!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denis Berndt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.