4 Star View - Gravel Road - перевод текста песни на немецкий

Gravel Road - 4 Star Viewперевод на немецкий




Gravel Road
Schotterstraße
Hell things sure look different now than they did before
Verdammt, die Dinge sehen jetzt sicher anders aus als früher.
Remember driving grinding down the gravel road
Ich erinnere mich, wie wir die Schotterstraße entlangholperten.
We were seventeen and we ruled the world
Wir waren siebzehn und die Welt gehörte uns.
Hell things sure look different now than they were before
Verdammt, die Dinge sehen jetzt sicher anders aus, als sie vorher waren.
Sometimes I can't believe what I left behind
Manchmal kann ich nicht glauben, was ich zurückgelassen habe.
All the good friends I had, all the starlight and endless nights
All die guten Freunde, die ich hatte, all das Sternenlicht und die endlosen Nächte.
Dappled shade under trees, all my peace of mind
Gescheckter Schatten unter Bäumen, all meine Ruhe.
Who'd have thought these gravel roads would ever get paved
Wer hätte gedacht, dass diese Schotterstraßen jemals asphaltiert werden würden.
Left our eternal initials exposed under the bridge
Wir hinterließen unsere ewigen Initialen freigelegt unter der Brücke.
Hidden away from the headlights and traffic
Versteckt vor den Scheinwerfern und dem Verkehr.
Now they're covered with glands and six-six-six
Jetzt sind sie mit Graffiti und Sechs-Sechs-Sechs bedeckt.
Our eternal initials there under the bridge
Unsere ewigen Initialen dort unter der Brücke.
There's nothing like the feeling of coming back
Es gibt nichts Vergleichbares mit dem Gefühl, zurückzukommen.
Not recognizing the lane from the paths
Und die Straße nicht mehr von den Pfaden unterscheiden zu können.
Hell I ain't got time for this
Verdammt, ich habe keine Zeit dafür.
All the things I thought I'd miss
All die Dinge, von denen ich dachte, ich würde sie vermissen.
The interstate built for speed
Die Autobahn, gebaut für Geschwindigkeit.
I'll just take my memories
Ich nehme einfach meine Erinnerungen mit.
Sometimes I can't believe what I left behind
Manchmal kann ich nicht glauben, was ich zurückgelassen habe.
Who'd have thought these gravel roads would ever get paved
Wer hätte gedacht, dass diese Schotterstraßen jemals asphaltiert werden würden.
Hell things sure look different now than they did before
Verdammt, die Dinge sehen jetzt sicher anders aus als früher.
Left my peace of mind there under than bridge
Habe meinen Frieden dort unter dieser Brücke gelassen.





Авторы: T. Bass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.