Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tender Injustice
Die zarte Ungerechtigkeit
Do
you
really
think
that
it
would
matter
if
I
let
myself
die?
Glaubst
du
wirklich,
dass
es
eine
Rolle
spielen
würde,
wenn
ich
mich
sterben
ließe?
Don't
I
deserve
it?
Habe
ich
es
nicht
verdient?
Keep
my
soul
locked
in
a
cold
tin
box
Halte
meine
Seele
in
einer
kalten
Blechdose
verschlossen.
The
key
is
melted,
I
take
the
blame
Der
Schlüssel
ist
geschmolzen,
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich.
The
devil
swallows
us
on
burnt
and
neon
signs
Der
Teufel
verschlingt
uns
auf
verbrannten
und
Neonreklamen.
But
I'm
lost,
just
cut
me
open
Aber
ich
bin
verloren,
schneide
mich
einfach
auf.
Let
me
kill
and
spill
the
tainted
blood
Lass
mich
das
verdorbene
Blut
töten
und
vergießen,
That
is
poisoning
the
drenched
soil
das
den
durchnässten
Boden
vergiftet.
The
keeper
of
this
mind
won't
ever
let
me
in
Der
Hüter
dieses
Geistes
wird
mich
niemals
hereinlassen.
Stares
blankly
waiting
to
kill
me
again
Er
starrt
ausdruckslos
und
wartet
darauf,
mich
wieder
zu
töten.
The
keeper
of
this
heart
has
riddled
me
with
sin
Der
Hüter
dieses
Herzens
hat
mich
mit
Sünde
durchlöchert.
Take
what's
left
of
the
innocence
within
Nimm,
was
von
der
Unschuld
darin
übrig
ist.
Wings
are
broken,
I
fly
in
circles
Flügel
sind
gebrochen,
ich
fliege
im
Kreis.
My
spirit's
willing
and
the
body's
good
Mein
Geist
ist
willig
und
der
Körper
ist
gut.
About
this
bleeding
of
the
place
that
I
change
Über
dieses
Bluten
des
Ortes,
an
dem
ich
mich
verändere,
Heart
attacks
us
to
take
the
blame
Herzinfarkte
treffen
uns,
um
die
Schuld
zu
übernehmen.
Forever
never
breaks
the
coffin,
no
Für
immer
und
ewig
bricht
es
den
Sarg
nicht,
nein.
Tears
are
escaping
Tränen
entkommen.
Please
nail
it
shut
Bitte
nagle
ihn
zu.
The
keeper
of
this
mind
won't
ever
let
me
in
Der
Hüter
dieses
Geistes
wird
mich
niemals
hereinlassen.
Stares
blankly
waiting
to
kill
me
again
Er
starrt
ausdruckslos
und
wartet
darauf,
mich
wieder
zu
töten.
The
keeper
of
this
heart
has
riddled
me
with
sin
Der
Hüter
dieses
Herzens
hat
mich
mit
Sünde
durchlöchert.
Take
what's
left
of
the
innocence
within
Nimm,
was
von
der
Unschuld
darin
übrig
ist.
Do
you
really
think
that
it
would
matter
if
I
let
myself
die?
Glaubst
du
wirklich,
dass
es
eine
Rolle
spielen
würde,
wenn
ich
mich
sterben
ließe?
Don't
I
deserve
it?
Habe
ich
es
nicht
verdient?
Once
more
before
I
go,
let
me
die
in
peace,
don't
I
deserve
it?
Noch
einmal,
bevor
ich
gehe,
lass
mich
in
Frieden
sterben,
habe
ich
es
nicht
verdient?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Bass
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.