劉德華 - 我得你 - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий 劉德華 - 我得你




我得你
Ich habe Dich
我得你
Ich habe Dich
作詞:劉德華 作曲:徐繼宗
Text: Andy Lau; Musik: Xu Jitsung
編曲:馮翰銘@The Invisible Men
Arrangement: Alex Fung @ The Invisible Men
有了你我不需要 甚麼的鈔票
Mit Dir brauche ich kein Geld.
有了你看得開了 大事也化小
Mit Dir sehe ich alles lockerer, selbst große Dinge werden klein.
零晨落日細雨飄雪行雷時
Ob Morgengrauen, Sonnenuntergang, Nieselregen, Schnee oder Donner,
少少的 也想講你知
selbst Kleinigkeiten möchte ich Dir erzählen.
有了你變得瘋了 夢中都想笑
Mit Dir bin ich verrückt geworden, lache sogar im Traum.
皮鞋球鞋也對調 錯得不得了
Lederschuhe und Turnschuhe vertauscht, es ist ein heilloses Durcheinander.
原來現在已碰到終生需要
Ich habe endlich gefunden, was ich mein Leben lang brauchte.
愛戀 這一天 不缺少
Liebe, an diesem Tag fehlt es an nichts.
是十個得你 我被完全感化
Weil ich Dich zehnfach habe, bin ich völlig verwandelt.
明明就是你早就預留在下
Es ist klar, dass Du schon lange für mich bestimmt warst.
再奉上這一束 愛的花
Ich schenke Dir diesen Strauß voller Liebe.
始終找到只得你才是我那杯茶
Endlich habe ich erkannt, dass nur Du die Richtige für mich bist.
是十個得你 愛念能成功嗎
Weil ich Dich zehnfach habe, wird meine Liebe erfolgreich sein?
貧賤或病痛一樣共渡餘下
In Armut oder Krankheit, wir verbringen den Rest unseres Lebens zusammen.
我為你有否知道嗎
Weißt Du überhaupt, was ich für Dich empfinde?
耗盡這一世全程付出了
Ich gebe mein ganzes Leben, alles,
來奉上愛情代價
als Preis für die Liebe.
間奏~~
Zwischenspiel~~
有了你變得瘋了 夢中都想笑
Mit Dir bin ich verrückt geworden, lache sogar im Traum.
皮鞋球鞋也對調 錯得不得了
Lederschuhe und Turnschuhe vertauscht, es ist ein heilloses Durcheinander.
原來現在已碰到終生需要
Ich habe endlich gefunden, was ich mein Leben lang brauchte.
愛戀 這一天 不缺少
Liebe, an diesem Tag fehlt es an nichts.
是十個得你 我被完全感化
Weil ich Dich zehnfach habe, bin ich völlig verwandelt.
明明就是你早就預留在下
Es ist klar, dass Du schon lange für mich bestimmt warst.
再奉上這一束 愛的花
Ich schenke Dir diesen Strauß voller Liebe.
始終找到只得你才是我那杯茶
Endlich habe ich erkannt, dass nur Du die Richtige für mich bist.
是十個得你 愛念能成功嗎
Weil ich Dich zehnfach habe, wird meine Liebe erfolgreich sein?
貧賤或病痛一樣共渡餘下
In Armut oder Krankheit, wir verbringen den Rest unseres Lebens zusammen.
我為你有否知道嗎
Weißt Du überhaupt, was ich für Dich empfinde?
耗盡這一世全程付出了
Ich gebe mein ganzes Leben, alles,
來奉上愛情代價
als Preis für die Liebe.
沒有甜 活在世間最真亦變做最假
Ohne Süße wird selbst das Wahrste auf dieser Welt zum Falschen.
是十個得你 我被完全感化
Weil ich Dich zehnfach habe, bin ich völlig verwandelt.
明明就是你早就預留在下
Es ist klar, dass Du schon lange für mich bestimmt warst.
再奉上這一束 愛的花
Ich schenke Dir diesen Strauß voller Liebe.
始終找到只得你才是我那杯茶
Endlich habe ich erkannt, dass nur Du die Richtige für mich bist.
是十個得你 愛念能成功嗎
Weil ich Dich zehnfach habe, wird meine Liebe erfolgreich sein?
貧賤或病痛一樣共渡餘下
In Armut oder Krankheit, wir verbringen den Rest unseres Lebens zusammen.
我為你有否知道嗎
Weißt Du überhaupt, was ich für Dich empfinde?
耗盡這一世全程付出了
Ich gebe mein ganzes Leben, alles,
來奉上愛情的代價
als Preis für die Liebe.





Авторы: Ji Zong Xu, De Hua Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.