Текст песни и перевод на немецкий 劉德華 - 登場
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果生活變得匆忙
Wenn
das
Leben
hektisch
wird,
只能遙望遠方
kann
man
nur
in
die
Ferne
blicken.
追風
的人
Der,
der
dem
Wind
nachjagt,
依然無數次把球鞋擦亮
putzt
immer
wieder
seine
Turnschuhe.
像鳥兒起飛以前
Wie
ein
Vogel
vor
dem
Abflug
我想
榮耀
glaube
ich,
dass
Ruhm
一定背著看不見的重量
eine
unsichtbare
Last
trägt.
從沒有輕鬆的夢想
Es
gab
nie
leichte
Träume
也沒有不曾困惑的方向
und
auch
keine
Richtung
ohne
Zweifel.
堅持走嗎
Solltest
du
weitermachen?
未知的隧道那麼長
Der
unbekannte
Tunnel
ist
so
lang,
你回答一次就亮一點光
jede
deiner
Antworten
bringt
ein
wenig
mehr
Licht.
我見過你最
非凡的模樣
Ich
habe
deine
außergewöhnlichste
Seite
gesehen,
用一萬個日常
博一刻熱淚盈眶
wie
du
zehntausend
Alltage
für
einen
Moment
der
Rührung
eintauschst.
那一定很難
也一定很酷
Das
muss
sehr
schwer
und
sehr
cool
sein,
讓拼搏和奔跑
帶你去乘風破浪
lass
Kampfgeist
und
Laufen
dich
auf
den
Wellen
reiten.
我曾在峽谷之中
Ich
habe
dich
in
der
Schlucht
gesehen,
見你身披陽光
in
Sonnenlicht
gehüllt.
所謂
英雄
Ein
sogenannter
Held
有著平凡中不凡的模樣
zeigt
im
Gewöhnlichen
das
Außergewöhnliche.
誰沒被噓過很菜
Wer
nie
als
schwach
beschimpft
wurde,
誰就不會成長
wird
nicht
wachsen.
我們
能贏
Wir
können
gewinnen,
不管前路還有多少硬仗
egal
wie
viele
harte
Kämpfe
noch
vor
uns
liegen.
從沒有白費的淚光
Es
gibt
keine
vergeudeten
Tränen,
它見證著你向上的渴望
sie
bezeugen
dein
Verlangen
nach
oben.
那也是年輕的獎章
sind
auch
Medaillen
der
Jugend.
去再戰再敗再戰又怎樣
Kämpfe,
verliere,
kämpfe
wieder,
na
und?
我見過你最
非凡的模樣
Ich
habe
deine
außergewöhnlichste
Seite
gesehen,
用一萬個日常
博一刻熱淚盈眶
wie
du
zehntausend
Alltage
für
einen
Moment
der
Rührung
eintauschst.
那一定很難
也一定很酷
Das
muss
sehr
schwer
und
sehr
cool
sein,
讓拼搏和奔跑
帶你去乘風破浪
lass
Kampfgeist
und
Laufen
dich
auf
den
Wellen
reiten.
Woo
帶你去乘風破浪
Woo,
lass
dich
auf
den
Wellen
reiten.
我見過你最
勇敢的模樣
Ich
habe
deine
mutigste
Seite
gesehen,
跌倒過的地方
如何對自己喊話
wie
du
an
dem
Ort,
wo
du
gefallen
bist,
zu
dir
selbst
sprichst.
再堅持一下
朝明天出發
Halte
noch
ein
bisschen
durch,
brich
auf
zum
Morgen.
願終點那個你
為此刻拍痛手掌
Möge
die
Person,
die
du
am
Ziel
bist,
für
diesen
Moment
applaudieren.
我見過你最
非凡的模樣
Ich
habe
deine
außergewöhnlichste
Seite
gesehen,
用一萬個日常
博一刻熱淚盈眶
wie
du
zehntausend
Alltage
für
einen
Moment
der
Rührung
eintauschst.
全世界安靜
把追光點亮
Die
ganze
Welt
wird
still,
das
Rampenlicht
geht
an,
你高舉著徽章
宣告着未來登場
du
hältst
dein
Abzeichen
hoch
und
kündigst
deinen
zukünftigen
Auftritt
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao En Cai, Tian Tang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.