6LACK - Talkback - перевод текста песни на немецкий

Talkback - 6LACKперевод на немецкий




Talkback
Gesprächserwiderung
I think I'ma drive the Lamb' today
Ich denke, ich fahre heute den Lamb'
I don't get hyped off a like, been a long week
Ich werde nicht gehyped von einem Like, war eine lange Woche
I had to put the 'Gram away
Ich musste das 'Gram weglegen
Focus on the shit that matter, go get the bag
Konzentriere mich auf die wichtigen Dinge, hol die Tasche
Bring it back for your family's sake
Bring sie zurück, um deiner Familie willen
No more stressin', I know the method and I'm down
Kein Stress mehr, ich kenne die Methode und ich bin dabei
To spread the word until my family straight
Das Wort zu verbreiten, bis meine Familie versorgt ist
(Ayy, okay, ayy, okay, okay, okay)
(Ayy, okay, ayy, okay, okay, okay)
Got so many diamonds, they like, "Oh, Lord"
Habe so viele Diamanten, sie sagen, "Oh, Herr"
Big business plans in my Goyard
Große Geschäftspläne in meinem Goyard
Young and still humble, tryna hold on
Jung und immer noch bescheiden, versuche durchzuhalten
Heard 'em talkin' down that shit just roll off
Habe sie schlecht reden hören, das perlt einfach ab
That shit just roll off (that shit just roll off)
Das perlt einfach ab (das perlt einfach ab)
I feel so top-tier (I feel so top-tier)
Ich fühle mich so erstklassig (ich fühle mich so erstklassig)
I hear 'em talk down (I hear 'em talk down)
Ich höre sie schlecht reden (ich höre sie schlecht reden)
But I do not care (but I do not care)
Aber es ist mir egal (aber es ist mir egal)
'Cause when it's full circle, no, I will not spare
Denn wenn sich der Kreis schließt, nein, werde ich nicht verschonen
It's been a long road (it's been a long)
Es war ein langer Weg (es war ein langer)
No, you were not there (no, you were not, no, you were not)
Nein, du warst nicht da (nein, du warst nicht, nein, du warst nicht)
No, you will not dare
Nein, du wirst es nicht wagen
Let your mouth get that diarrhea
Lass deinen Mund diesen Durchfall bekommen
I see you motherfucker and I wouldn't wanna be you
Ich sehe dich, Mistkerl, und ich möchte nicht du sein
(I wouldn't wanna be you, ayy, wanna be you, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
(Ich möchte nicht du sein, ayy, möchte du sein, ayy, ayy, ayy, ayy, ayy)
Ayy, I just spoke to God on the phone (ayy)
Ayy, ich habe gerade mit Gott telefoniert (ayy)
That ain't cap, he was there (nah, nah)
Das ist kein Scherz, er war da (nein, nein)
Loud and clear (loud and clear)
Laut und deutlich (laut und deutlich)
I said, "What's up?" He talked back
Ich sagte: "Was ist los?" Er antwortete
"Don't let your enemies throw you off track" (ayy)
"Lass dich nicht von deinen Feinden aus der Bahn werfen" (ayy)
No weapon formed, even devilish horns
Keine Waffe geformt, nicht einmal teuflische Hörner
By the people, I'm sworn
Von den Leuten, ich bin geschworen
Since the day I was born, motherfuck-
Seit dem Tag meiner Geburt, Mist...
(Look, I ain't gotta say it, yeah)
(Schau, ich muss es nicht sagen, ja)
Ayy, I just spoke to God on the phone and he don't like ugly
Ayy, ich habe gerade mit Gott telefoniert und er mag keine Hässlichkeit
Flawed people hate me but the real niggas love me
Fehlerhafte Leute hassen mich, aber die echten Typen lieben mich
I'm speaking your mind 'cause I been through
Ich spreche aus, was du denkst, weil ich durchgemacht habe
Everything every other person been through
Alles, was jede andere Person durchgemacht hat
I've always been the one that my people could vent to
Ich war immer derjenige, bei dem sich meine Leute aussprechen konnten
You gotta want it on your own, I can't convince you
Du musst es selbst wollen, ich kann dich nicht überzeugen
I stopped making excuses and speaking on things I don't know
Ich habe aufgehört, Ausreden zu finden und über Dinge zu sprechen, die ich nicht weiß
You should do the same, that should be your one goal
Du solltest das Gleiche tun, das sollte dein einziges Ziel sein
Another million, I'ma need a drumroll
Noch eine Million, ich brauche einen Trommelwirbel
Been through the rain without a poncho
Bin ohne Poncho durch den Regen gegangen
And it ain't all about the hundos
Und es geht nicht nur um die Hunderter
But I'ma use them hundos to buy my block
Aber ich werde diese Hunderter benutzen, um meinen Block zu kaufen
I'll see you at the top
Ich sehe dich an der Spitze
Ayy, I just spoke to God on the phone (on the phone)
Ayy, ich habe gerade mit Gott telefoniert (am Telefon)
That ain't cap, he was there (nah)
Das ist kein Scherz, er war da (nein)
Loud and clear (loud and clear)
Laut und deutlich (laut und deutlich)
I said, "What's up?" (what's up?)
Ich sagte: "Was ist los?" (Was ist los?)
He talked back (He talked back)
Er antwortete (Er antwortete)
Don't let your enemies throw you off track (ayy)
Lass dich nicht von deinen Feinden aus der Bahn werfen (ayy)
No weapon formed, even devilish horns
Keine Waffe geformt, nicht einmal teuflische Hörner
By the people, I'm sworn
Von den Leuten, ich bin geschworen
Since the day I was born, motherfuck-
Seit dem Tag meiner Geburt, Mist...
(Look, I ain't gotta say it, yeah)
(Schau, ich muss es nicht sagen, ja)
Me a couple years ago is not me today
Ich vor ein paar Jahren bin nicht ich heute
That should come as no surprise
Das sollte keine Überraschung sein
I need answers, I go to God
Ich brauche Antworten, ich gehe zu Gott
He talk back
Er spricht zurück





Авторы: D. Miller, Ricardo Valdez Valentine Jr., Scribz Riley, Sting, Yakob


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.