Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やっぱり君だよね?
Could
it
really
be
you?
ほんと驚いたよ
I'm
so
surprised
to
see
you
ふたりよく歩いた並木通り
We
used
to
walk
so
often
along
this
tree-lined
avenue
一年ぶりに見る彼は髪が短くて
It's
been
a
year,
and
your
hair
is
shorter
大人びて見えた
You
look
more
mature
ふざけてばかりで
You
were
always
joking
around
話を聞かなくて
And
never
really
listened
わたしもむきになっていた
I
used
to
get
so
frustrated
大人になるのを待てずに遠ざけていったのは
Couldn't
wait
for
me
to
grow
up,
so
you
pushed
me
away
マイナス1℃の雨が降る
That
minus
1℃
rain?
君がくれたナミダ
It
was
your
tears
そのやさしさまでわからなくて
Tears
that
I
couldn't
see
as
kindness
ずっとこの胸をしめつけた
All
they
did
was
clutch
at
my
heart
通りをわたって
As
you
cross
the
street
声をかけたいな
I
want
to
call
out
to
you
一瞬思ったけど足を止める
But
I
stop
myself
まじめな横顔
Your
serious
expression
きっともう君の目に
My
image
surely
won't
わたしは映らないから
Be
in
your
eyes
マイナス1℃の雨が降る
That
minus
1℃
rain
冷たすぎるナミダ
Tears
that
were
too
cold
はぐらかす態度に怒ってたけれど
I
was
angry
at
you
for
putting
me
off
実は救われていたんだね
But
the
truth
is,
I
was
being
saved
風に乗った雲が
ゆっくりと今ふたつに
Clouds
carried
by
the
wind,
now
slowly
tearing
into
two
ちぎれていく
And
drifting
apart
ひとりで勝手に強がって
I
was
pretending
to
be
strong
わたしを苦しめてたのは
It
was
me
who
made
myself
suffer
君じゃなくわたし自身だったね
Not
you,
but
me
君に出会えてよかったよ
I'm
glad
I
met
you
マイナス1℃の雨が降る
That
minus
1℃
rain
消えていくナミダは
And
now
those
tears
that
are
fading
夏の空の下
思い出に変わる
Will
become
memories
under
a
summer
sky
髪を束ねて歩き出そう
I'll
pull
my
hair
back
and
start
walking
このナミダをきっと忘れない
I'll
never
forget
those
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michiru, michiru
Альбом
ドキドキ
дата релиза
06-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.